Отойдите все traduction Espagnol
113 traduction parallèle
- Откуда был этот крик? - Отойдите все.
- ¿ De dónde vino ese grito?
Отойдите все назад.
Vamos, apártense, por favor.
Отойдите, отойдите все.
Está bien, hagan espacio.
Отойдите, отойдите все!
Déjenlo lablar. ¡ Aléjense!
Отойдите все назад!
¡ Retrocedan todos! ¡ Vamos!
Так, а ну отойдите все назад - У меня там ребенок рождается!
- ¡ Auxilio!
- Эй! На помощь! Так, а ну отойдите все назад
- Bueno, todos hacia atrás.
Отойдите все назад! Быстро!
Échense atrás.
Отойдите все.
Necesito que todos retrocedan, ¿ de acuerdo?
Отойдите все, пожалуйста.
Todos, por favor.
Отойдите все, не трогайте их.
Todos atrás, no los toquéis.
Отойдите все.
- ¡ Apartaos!
Отойдите все!
¡ Atrás todo el mundo!
Отойдите все!
Todos atrás.
Отлично, отойдите все назад.
De acuerdo, todo el mundo atrás.
все отойдите назад!
¡ Atrás, todos!
Все отойдите в сторону! Я открою дверь.
Yo abriré la puerta.
Отойдите, все.
¡ Échense para atrás!
Все отойдите.
¡ Retiraos!
Все отойдите.
Quedaos atrás. Todos.
Все отойдите назад, пожалуйста отойдите!
Apártense, por favor. No hay nada que ver.
Отойдите к стене, все вы.
- Contra la pared.
Все отойдите.
¡ Atrás todos!
Будем надеяться, что они верные. Отойдите назад, все. Отойдите назад!
Esperemos que sean estos. ¡ Atrás todo el mundo. ¡ Atrás!
- Все отойдите!
- Bien. ¡ Todo el mundo atrás!
- Все назад, отойдите. - Мы пресса, мы для газеты пишем.
Tratamos de armar una historia.
Отойдите все!
¡ Fuera todos!
- Все, отойдите.
Todo el mundo, atrás.
Отойдите, все!
Despejen, denle aire.
"Все отойдите подальше. Крейн в игре".
"Todos muévanse, Crane va a batear."
Все отойдите назад. И наблюдайте сие прекрасное зрелище через фрамугу.
Todos, apártense por favor y presencien esta espectacular vista a través del tragaluz.
Давайте, отойдите, все!
Todos hacia atrás, por favor.
Что это? Уберите это, а вы все отойдите за синюю линию.
Muévase, y los demás pónganse detrás de la línea azul.
Отойдите назад! Все назад!
¡ Apártense todos!
Ладно, все отойдите.
Está bien, todo mundo atrás.
Так, все отойдите!
Muy bien, apartaos!
Все отойдите от ёлок!
¡ Aléjense de los árboles de Navidad!
Все хорошо. Отойдите назад! Руки вверх!
Retrocede y levanta las manos.
Все отойдите.
¡ Échense para atrás!
- Все отойдите.
Todos a un lado.
Все отойдите.
Hacia atrás.
Все отойдите.
Apártense todos.
Отойдите все.
Ella tiene hemorragia.
"Отойдите от этой крестьянки, потому что все, к чему она прикасается, погибает!"
"Apartaos de la campesina maldita, que todo lo que toca se marchita".
А тебе лучше домой. Отойдите отсюда все.
Ustedes también, salgan de aquí.
Все отойдите!
¡ Todo el mundo para atrás!
Все, немедленно отойдите, мы начинаем шоу.
Aún no terminamos.
Отойдите от машины, и мы всё решим полюбовно.
Sólo aléjense del auto y podemos olvidarnos de esto.
Сложите оружие напротив дверей и отойдите к центру комнаты с заведенными за голову руками. Иначе все находящееся в комнате будет выброшено в космос.
Coloquen sus armas frente a las puertas y retrocedan hasta el centro de la estancia con las manos en la cabeza, o haremos el vacío en el compartimento al espacio.
Все вы, назад! Давайте! Отойдите!
¡ Todos, retrocedan, muevanse!
- Все вы, отойдите!
- Todos vosotros, ¡ aléjense!
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476