Пластик traduction Espagnol
297 traduction parallèle
Лучший пластик на свете!
El mejor plástico jamás producido.
Ты хочешь делать пластик. Что это докажет?
Ahora te metes en plásticos. ¿ Qué te propones?
Отличный пластик.
Buen plástico.
стекло, пластик, махровая ткань.
vidrio, plástico, felpa.
- Скоро соломинки будут из пластика. Пластик - изобретение века.
- El plástico es el invento del siglo.
- Не знаю, не пластик....
- No lo sé, no es plástico.
Пластик.
Plástico.
Вылил быстротвердеющий пластик на линии реле концентрирующих зеркал.
Ha vertido plástico en las líneas de relés de los elevadores de tensión de los espejos.
Пластик, за половину цены.
De plástico, a mitad de precio.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
Un lodo espeso que no puede romperse, como un plástico líquido.
Пластик. Изделия из пластмассы.
¡ Artículos de plástico!
Траву отделяют от семян. Затем ее превращают в жидкость. Жидкость обрабатывается химическим веществом, которое делает ее твердой как пластик.
La hierba es separada de la semilla y transformada en liquido luego adicionando productos químicos en el liquido, y así lo deja duro como plástico.
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити разъедает этот пластик.
No podemos usar... ventanas de "Plexiglás" en el tren ya que la misma solución anti-grafiti empaña el cristal de la ventana
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ, ќ — ЋјЅЋя ≈ "ћџ — Ћ" "≈ Ћ № Ќџ... ѕ – ќ ÷ ≈ — —" Ё''≈ " "¬ Ќќ —" № ƒ ≈... — "¬"... ѕрошу прощени €, на вкус это как пластик.
ELIMINADO MUNDIALMENTE EN 1996 POR MANDATO DE LA LIGA
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ, ќ — ЋјЅЋя ≈ "ћџ — Ћ" "≈ Ћ № Ќџ... ѕ – ќ ÷ ≈ — —" Ё''≈ " "¬ Ќќ —" № ƒ ≈... — "¬"... ѕрошу прощени €, на вкус это как пластик. ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ, ќ — ЋјЅЋя ≈ "ћџ — Ћ" "≈ Ћ № Ќџ... ѕ – ќ ÷ ≈ — —" Ё''≈ " "¬ Ќќ —" № ƒ ≈... — "¬"....
DEBIDO A SU CARACTER NOCIVO.
- Превратится в пластик.
- Se hace plástico.
- Что это? Пластик?
- ¿ Plástico?
- Пластик.
- De plástico.
Пластик.
De plástico.
Пластик. Вам нужно пластиковое дерево.
Compre una de plástico en Carrefour.
- Нет, не нужен мне пластик.
- No la quiero de plástico.
Колеса для улицы, пластик, защита, набивка. И крепления чтобы были завинчены потуже, ладно?
Ruedas de calle, pistas, guardanariz, rieles.
Завёрнута в пластик.
Envuelta en un plástico.
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс € цела € жизнь.
4 libras por una cosa de plástico que se conserva toda la vida.
- " то за пластик?
- ¿ El qué, de plástico?
Всегда мечтал побывать в Америке, чудо, фантастика, бам, пинг, пластик Америка!
Siempre he soñado con venir a América, la majestuosa, fantástica, bam, ping, América de plástico!
Подпишите ее, пожалуйста, а мы обернем ее в пластик для вас.
Fírmala, por favor, y la plastificaremos.
Ты обернешь в пластик карточку мисс Синклер?
¿ Puedes hacerlo?
Пластик!
Plástico.
И, скажем, если это правда, что пластик не разлагается, ну, планета просто включит пластик в новую парадигму, земля плюс пластик.
Y si es verdad que el plástico no es degradable... Bueno, el planeta simplemente lo incorporará a un nuevo paradigma : "La Tierra más Plástico"
Планета не разделяет наши предубеждения насчёт пластика. Пластик вышел из земли.
El planeta no comparte nuestro prejuicio por el plástico...
Земля возможно воспринимает пластик как ещё одного из своих детей.
El plástico vino de la tierra. La tierra tal ves vea al plástico como otro de sus hijos.
Возможна только одна причина, по которой земля разрешила нам выйти из неё изначально - она хотела получить пластик для себя.
Tal vez esa haya sido la razón por la que la tierra nos engendró en primer lugar. Necesitaba plástico para ella misma.
Пластик, засранцы! Так вот пластик здесь.
"Plástico. Idiotas." Y entonces, el plástico aquí está.
Как ты думаешь, что это за пластик?
¿ Qué clase de plástico será?
Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
Como si te hubieran cortado brazos y piernas, sumergido en plástico armado de nuevo con tornillos y puesto en un pedestal.
- О, вот - a, мм, пластик для вашего, мм...
Aqui está una tarjeta para...
Похоже на пластик.
Parecen pedazos de plastico.
Наши тесты показали, что бомбы были начинены нитритом диридиума концентрированным взрывчатым веществом похожим на пластик.
La bomba contenía una forma altamente explosiva de nitrato de diridio... un concentrado explosivo similar al plástico.
Стекло к стеклу, пластик к пластику, органику к органике и так далее.
Vidrio con vidrio, papel con papel, materia orgánica...
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Cuando compras el juguete se rompe... porque está hecho de plástico corriente.
Твёрдый пластик, литой корпус.
Plástico duro, caja moldeada.
Да, братья Колары, какие-то эмигранты из жопы, из Чехословакии, что ли... Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь тысяч дешевле, чем у Дика.
Kolar, una especie de inmigrantes checoslovacos unos polacos, se llevarán papel, plástico y aluminio por 7.000 menos que Dick al mes.
В бумагу или пластик?
¿ Papel o plástico?
Выражение его лица повторялось в крошечных мордашках, вдавленных в пластик.
Su expresión encuentra un eco en miles de caras diminutas, apretadas contra el plástico.
Эти мордашки, раскрашенные во все мыслимые цвета, далеко не арийской природы, делали пластик пакетика похожим на окно польской бани.
Caras gimiendo en miles de colores, credos y orígenes no arios. Empañan la bolsa como las ventanas de una casa de baños polaca.
Вы принесли пластик, парни?
¿ Trajeron a los hombres de plástico?
Вы принесли пластик?
¿ Trajeron a los hombres de plástico?
- Это пластик!
¡ Plástico!
Пластик, пластик, пластик.
Plástico, plástico, plástico.
Вы обернули его в пластик?
¿ Lo guardó en un plástico?