Получила твое сообщение traduction Espagnol
248 traduction parallèle
Прости, я только к 5 часам получила твое сообщение, еще в госпитале.
Lo siento, no me llegó tu mensaje hasta las cinco.
Может, еще не получила твое сообщение
- Quizás nunca recibió tu mensaje.
Да, я получила твое сообщение.
- Es el precio de la amistad.
Я получила твое сообщение. Это правда?
Recibí tu mensaje ¿ Es verdad?
Я сначала получила твое сообщение об аресте, потом его.
Recibo tu mensaje primero, arrestado, luego el de él.
- Я получила твое сообщение.
- Tu mensaje decía que era importante.
Нет, я знаю, я получила твое сообщение.
Lo sé, recibí tus mensajes.
ƒа, € получила твое сообщение и... я не знаю, у мен € нет слов, поверить не могу. ƒа, нет, мы... мы выезжаем.
Sí recibí tu mensaje y... no sé... no tengo parabras.
Я получила твое сообщение. Мне не нужны твои деньги, больше не звони.
¡ Quédate con tu dinero, y no vuelvas a llamar!
Я получила твое сообщение.
Recibí tu mensaje
Я только что получила твое сообщение.
- Recibí tu mensaje.
Эй, тодд, мм, так я получила твое сообщение, и, мм, 12 : 00 хорошо, так что я встречу тебя на мосте рядом с парком.
Hey, Todd, uh, recibí tu mensaje, y, uh, a las 12 : 00 está bien. Así que nos encontraremos en el puente del parque.
Только что получила твое сообщение. Я приземлилась в Кеннеди,
Acabo de recibir tu mensaje y aterricé en el Kennedy...
Я заказала вино и нашла укромный уголок, и все было бы хорошо, если бы я не получила твое сообщение.
Encontré una esquina tranquila. Lo que fue bueno, porque sino no hubiera visto tu mensaje.
Я получила твое сообщение. Что за срочность?
Recibí tu mensaje. ¿ Cuál es la emergencia?
Я получила твое сообщение. Ты где?
Tengo tu mensaje, Dónde estás?
Привет, Сюзан. Я получила твое сообщение о Дэйве.
Hola Susan, acabo de recibir tu mensaje sobre Dave.
Я получила твое сообщение. Где ты был?
He recibido tu mensaje. ¿ Dónde has estado?
Эм, я получила твое сообщение.
Recibí tu mensaje.
Я получила твое сообщение.
. Tengo tu mensaje.
Привет, я получила твое сообщение.
Ey, recibí tu mensaje.
Получила твое сообщение.
Recibí tu mensaje.
Я только что получила твое сообщение.
Acabo de recibir tu mensaje.
Я получила твое сообщение.
Me llegó tu mensaje.
Привет, Чак. Получила твое сообщение.
Hola Chuck, recibí tú mensaje.
Я получила твое сообщение, что ты остановился здесь.
¡ Despues de que tenga ese tesoro!
А затем я получила твое сообщение.
Entonces recibí tu mensaje.
Я получила твое сообщение и сразу же приехала.
vine tan pronto recibi tu mensaje
Я получила твое сообщение.
Ví tu mensaje.
Я получила твое сообщение.
Recibí tu mensaje.
Знаешь, может, это глупо, но вчера, когда я получила твоё сообщение, Мне не давала покоя мысль, что в Нью-Йорке небезопасно.
Te pareceré tonta, pero anoche, después de oír tu mensaje, no pude dejar de pensar en lo violento que es Nueva York.
Да, я получила твоё сообщение.
Sí, oí tu mensaje.
Я получила твоё сообщение.
Recibí tu mensaje.
- Я только недавно получила твоё сообщение.
- Acabo de recibir tus mensajes.
Я получила твоё сообщение.
Recebí tu mensaje.
Я получила твоё сообщение.
lei tu mensaje de texto
Я получила твоё сообщение.
- Gracias.
Я получила твое сообщение.
Hola.
Я получила твое сообщение.
Cariño, ¿ donde estás?
Я получила твоё глупое сообщение.
Yo tomé tu tonto mensaje al fin. "Estoy en La Tierra"?
Я получила твое сообщение.
¿ Estás bien?
Получила твоё сообщение.
Hola, recibí tu mensaje.
Я получила твое последнее сообщение.
Recibí tu último mensaje.
Так... твое сообщение, ты... получила результаты?
En tu mensaje decías que tenías los resultados.
Получила твоё сообщение. Что случилось?
Consiguió su texto. ¿ Qué está pasando?
Получила твоё сообщение на Фейсбуке.
Recibi tu mensaje en Facebook.
Только что получила твое сообщение.
Recibí tu aviso.
Джэй Ди, я получила твоё сообщение.
J.D. vi tu llamada.
Получила твое сообщение.
No estoy segura si ahora es buen momento de decírselo a Nate.
Привет, я получила твоё сообщение про кодик и строчечки и нам предстоит тяжёлая работа, мама сядь Энни :
Hola.
Я пришла, как только получила твоё сообщение
He venido tan pronto como he recibido tu mensaje.
получила твоё сообщение 17
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получается так 39
получил 359
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получается так 39
получил 359
получится 358
получай удовольствие 32
получается 1873
получится ли 41
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получу 42
получили 84
получатель 28
получай удовольствие 32
получается 1873
получится ли 41
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получу 42
получили 84
получатель 28