Презерватив traduction Espagnol
545 traduction parallèle
Чур я использую презерватив первым!
Yo usaré el condón primero.
Он не использовал презерватив?
¿ No uso condón?
Самое время, завалиться домой! Сначала осмотрю рубашку. И проверю тот презерватив в бумажнике.
no son horas de llegar a casa de nadie primero miraré en su camisa a ver si está el preservativo en su cartera debe creer que no lo sé los hombres son muy falsos ni veinte bolsillos podrían esconder sus mentiras
Раздобудь презерватив и побыстрее - он начнет где-то через час.
Vas a necesitar un condón, ¡ y rápido! La jodienda va empezar dentro de una hora.
Фиолетовые закончились, но у меня остался один "золотая монета" - презерватив только для чемпионов.
No tengo púrpura, pero me queda un círculo dorado. El condón de los campeones.
≈ зжайте аккуратно и не забудьте пристегнуть презерватив.
Manejen con cuidado. Recuerden ajustarse el condón.
Помнишь, когда ты сделал эту Невену беременной когда был настолько пьян, что надел презерватив на палец на ноге.
Nikola, ¿ recuerdas cuando Nevena se quedó embarazada? Estabas tan borracho que te pusiste el condón en el dedo gordo del pie.
- И сверху презерватив.
- Un condón puesto en la cima.
Это же мухи и презерватив.
Hay algunas moscas y un condón.
Мухи и презерватив - это уже достаточно странно.
Las moscas y el condón eran lo suficientemente raro.
Презерватив?
¿ Un preservativo?
Надевать разукрашенный, светящийся в темноте, презерватив на палец, не значит заниматься сексом.
Poner un vistoso preservativo fosforescente en tu dedo no es tener sexo.
Убегаешь до того, как партнер снимет презерватив!
Sales por la puerta antes de que se quiten el preservativo.
Потом за "Бздючего кота" 1.25 и презерватив
Pero con "Gato Apestoso" me dieron 25 centavos y un preservativo.
Привет. Я случайно не бросал вам в футляр презерватив?
Hola. ¿ No se me habrá caído un preservativo en tu estuche?
Этот презерватив меня убил.
Esos condones me matan.
Я уж и презерватив надел... а она вдруг шлёп и заснула.
Tenía el preservativo puesto... cuando, de repente, se quedó dormida.
Снял презерватив, да в часть поехал...
Me quité el preservativo... y volví a la base.
Все, что я услышал : " Где третий презерватив?
y todo lo que escuche fue : "donde esta el otro condon?"
Где этот сраный презерватив?
donde mierda esta el otro condon? ! donde esta el otro condon? "
Это презерватив!
Es un preservativo.
Вы открываете машину и... презерватив.
Se sube al auto y bingo, preservativo.
Видите ли, дело в том, что я нашёл в своей машине презерватив. Я не говорю, что он ваш просто хочу знать, стоит ли мне поменять парковку.
De todos modos, encontré un preservativo en mi auto, y no digo que sea suyo, pero quiero saber si debería cambiar de estacionamiento.
Я имела в виду презерватив.
Sabes bien que quería decir, ¿ usaste un condón?
Иначе я тоже подхватил. Я ни разу не надевал презерватив, когда был с ней.
A mí no me gustan los forros, nunca los uso.
Когда я занимаюсь любовью с девочкой, я никогда не надеваю презерватив.
Cuando hago el amor con tu chica nunca uso condón.
ты всегда надеваешь презерватив, занимаясь любовью?
¿ Tú usas condón cuando le haces el amor?
Я так скажу, при правильном руководстве Джейми продаст и презерватив монашке.
Te digo, Jamie podría venderle condones a una monja con la dirección correcta.
У меня есть почетный презерватив, чтобы отпраздновать это решение.
¡ Tengo un condón honorario para celebrar esta decisión!
Презерватив - это наша хрустальная туфелька.
El condón es la zapatilla de cristal de nuestra generación.
Презерватив, конечно.
El condón, claro. No a la extraña.
Т рахайтесь, но используйте презерватив.
Fóllalo vivo. Usa una goma.
Вчера у меня кое-что было, и я не использовала презерватив.
Algo pasó ayer. No usé condón.
Вы проникли как Троянский конь, натянув троянский презерватив! - Протестую!
Usó información para moverse como el caballo de Troya ¡ y también usó un condón de Troya!
В моем бумажнике есть презерватив, который лежит там с тех пор, как мне стукнуло 12.
Desde los 12 años, tengo un preservativo en la billetera.
Покажите среднему американскому подростку презерватив, и его мысли тут же обратятся к пороку.
Si un adolescente ve un condón, eso le provoca lujuria
Ладно, у меня в бумажнике есть презерватив, который я храню с 1 2 лет.
Desde los doce años, tengo un preservativo en la billetera.
Я тебя раздену! Презерватив надену!
Ni se te ocurra defenderte Porque te haré desnudar
Торкильд, ты на презерватив наступил.
Estás parado sobre un condón.
Погоди. У тебя есть презерватив?
- Espérate. ¿ Traes protección?
держите презерватив.
¡ Oh, adolescentes salvajes! Aquí tienen un preservativo.
Это презерватив.
'Es un preservativo.'
- У нас же был презерватив.
- Usamos el condón.
- Использованый презерватив сумочка с расческой жертвы и её удостоверением и вот этот шарф.
- Un preservativo usado una cartera con pertenencias de la víctima y una bufanda.
презерватив. Но раз насильник оставил сперму...
Pero como el violador dejó semen...
- Неопознаный мужчина, на вид - лет двадцать с небольшим на нём был надет презерватив, когда охрана отеля его обнаружила.
Hombre no identificado, parece de 25 tenía un condón puesto cuando lo encontró Seguridad.
- Значит, насильник использовал презерватив.
¿ El violador usó un condón?
- Следы спермицида, больше похоже на презерватив,... но спермы нет. Но есть кое-что еще.
Rastros de espermicida, probablemente de un condón, pero no hay semen y algo extraño.
Ты не мог бы надеть презерватив?
Porque me imagino que no habrás tenido el detalle de ponerte un condón.
Где третий презерватив?
" donde esta el otro condon?
- Он использовал презерватив?
¿ Usó condón?