English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Приведи её

Приведи её traduction Espagnol

172 traduction parallèle
Мисс Тробридж - приведи её сюда.
La señorita, tráela aquí.
Пангеллан, приведи её сюда.
Yo me muero de curiosidad.
Приведи её, Боб?
Llámala, ¿ quieres, Bob?
- Приведи её уже!
- sabrás qué ha sido de mí. - ¡ Bah! ¡ Ve y tráela!
Пожалуйста, приведи её ко мне. Сейчас же.
Dile que se acerque.
Орумов, приведи её.
Tráela.
У тебя 30 секунд, до того, как тварь сядет тебе на голову. Приведи её мне.
Tienes 30 segundos antes de que esa puta esté encima tuyo.
Приведи её сюда.
La traerás aquí.
- Приведи её как свидетеля.
- No puedo! - Si puedes! - No!
Энди, иди приведи её сюда.
¿ Vas a por ella?
Приведи её сюда.
Tráela de vuelta.
Приведи её.
Tráiganla.
Приведи её ко мне.
- Tráemela.
Приведи ее.
Tráela hasta aquí.
Приведи ее.
Es tu esposa.
Приведи ее сюда.
Tráigala.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
Búsquela y vuelva con ella.
Приведи ее.
Tráelo.
Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Tráela a mi restaurante.
Иди посмотри, если сможешь найти её, приведи туда. Как её зовут?
Ve a ver si puedes encontrarla y traerla de allí. ¿ Cuál es su nombre?
Нет, приведи ее снова сюда, отсюда лучший вид.
No, traerla de vuelta aquí otra vez le dará una vista betterful.
Приведи ее сюда.
Llevarla de vuelta.
Найди её и приведи сюда, только срочно.
Búscala donde sea y tráemela aquí, pero pronto.
О, и найди девушку Лилу и приведи ее ко мне.
Ah, y encuentra a Leela y dila que venga.
Просто приведи ее ко мне!
Sólo dila que venga.
Сделай ставку и приведи домой королеву красоты. Но, по-моему, глубоко внутри себя Кен немного беспокоился. Вне её класса и всё такое.
Esquiva las desventajas y se conquista a una reina hermosa pero en el fondo, creo que Ken estaba un poco preocupado ya que no era de la misma clase.
Но приведи ее в порядок, дай ей грамотного парня,... и - бам!
Pero mírala bien Con el novio correcto ¡ Bam!
Приведи её...
Tráemela, Quinn.
Приведи ее сюда, на кону наличные.
Tráela para acá.
Феймош, отведи её на кухню и приведи в порядок.
Famous, llévala a la cocina y límpiala.
Ладно, приведи её
Giorgia quiere hablar con Vd.
Приведи ее туда, где много людей. Предложи что-нибудь выпить.
Donde haya más ruido, pregúntale si quiere una copa.
Приведи ее сюда сейчас же!
¡ Tráela ya mismo!
Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
No, tráela aquí, duérmela con éter y métela en esta bolsa para trajes.
Приведи ее на крышу, и крыша обо всем позаботится сама.
Llevarla al techo, y el techo se ecargará del resto.
Приведи ее сюда!
¡ Tráelo aquí!
Приведи ее.
Tráela.
Зайди к Тине. Приведи ее сюда.
Ve a la casa de Tina y tráetela.
Приведи себя в порядок. Ланс, ты нашёл её?
Lance, ¿ alguna señal?
- Приведи ее, Фил.
- Consíguela, Phyll.
Приведи ее.
Ve por ella.
Гвен... приведи ее.
Gwen... Tráela.
Хорошо, приведи ее сюда. И нам нужна эта женщина. Ее связь с 27B, и то, что они делали с теми цепями.
Muy bien tráela y necesitamos esta mujer, saber su conexión con el caso 27B, y que hacían con esas cadenas.
Ладно, пойдем. Приведи ее.
Bien, vamos. ¡ Tráela!
И не приведи вам Господь посадить ее в одну клетку с Бетт Мидлер.
No quisieran ponerla en la misma jaula con Bette Midler.
папа пегба... приведи её к нам.
Tráela a nosotros.
Приведи ее в наш офис.
Si no, por un tiempo puede venir a la sección.
Найди Энид Пичмент, приведи ее в дом Гаррисона.
Encuentra a Enid Peachment, tráela a Harrison House.
Приведи ее с собой.
Buen, puedes traerla contigo.
Иди, приведи ее, тогда.
Ve por ayuda.
Приведи ее.
Simplemente hazlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]