Радиология traduction Espagnol
29 traduction parallèle
4-й этаж, Радиология!
¡ Piso cuarto, radiología de imágenes!
Лаборатория и радиология забиты.
Bueno, el lab esta copado, y también radiología.
Не получится, радиология полностью перегружена.
Imposible. Radiología está inundada.
В следующий раз, пусть радиология сама делает свою работу.
La próxima vez, deja a Radiología hacer su trabajo.
Мне нужно, что бы ты пошёл в восточное крыло больница, на второй этаж. Это была радиология.
Necesito que bajes hasta el ala este del hospital, ve al segundo piso lo que solía ser la sección de radiología.
Радиология, пожалуйста, сообщите по громкой связи.
Radiología, contacte con megafonía.
Я подумал, что будут разъяренные звонки как только радиология вернет нам ангиограмму.
Pensé que tendría algunas llamadas enojadas una vez que radiologia mande el angiograma.
Радиология вызывает оператора.
Radiología, llame a centralita.
Кухня, прачечная, радиология, паталогоанатомия, морг.
Cocina, lavandería, radiología, patología, el tanatorio.
Лорен, 3 этаж, радиология.
- No. Lauren, tercer piso. Radiología.
- Радиология занята.
- Radiología está a tope.
Мы сократили питание в операционной но радиология чуть ниже, под ней.
Le hemos cortado la electricidad al quirófano, pero la sala de radiología está justo debajo.
Радиология тебе подходит.
Radiología es una buena opción.
Радиология занята.
Radiología está saturada.
- Радиология...!
- ¡ Radiología!
Радиология не твоя стезя, Фрэнк.
La radiología no es tu campo, Frank.
[Радиология, четвёртый этаж]
Radiología, línea cuatro.
Доктор Реддик, радиология.
Dr. Reddick, radiología.
Радиология звонила.
Radiología llama.
Радиология.
Radiología.
Радиология до сих пор мне не перезвонила.
Radiología aún no me ha llamado.
Радиология прямо над нами.
Derecho de Radiología por encima de nosotros.
Сосудистая, эндоваскулярная, интервенционная радиология.
Vascular. Endovascular. Radiología intervencional.
Незатронутые отделения... скорая, радиология, ясли, детсад... остаются.
Las áreas intactas... urgencias, radiología, enfermería, guardería... se quedan igual.
Где на этой штуке радиология?
- ¿ Dónde está radiología en esto?
ОНКОЛОГИЯ РАДИОЛОГИЯ Какого чёрта происходит?
¿ Qué demonios sucede?