English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Р ] / Распишитесь вот здесь

Распишитесь вот здесь traduction Espagnol

32 traduction parallèle
О, да. Мы ждали вас, мисс Лоумэн. Будьте любезны, распишитесь вот здесь.
Sí, la estábamos esperando, Srta. Lowman. ¿ Se podría registrar?
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- ¿ Quiere hacer el favor de firmar?
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Bien, firme aquí por sus propiedades valiosas.
- Распишитесь вот здесь.
- Firma por tus pertenencias.
Распишитесь вот здесь.
Sólo necesito que firme en la parte derecha.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Sí, señor. ¿ Quiere firmar aquí, por favor?
Сэр, распишитесь вот здесь, и вы свободны.
Ok, firme esto y queda en libertad.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста. Вам назначено, мистер... Смит...
Firme aquí. ¿ Tiene una cita, Sr...?
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста. - Хорошо.
Firme aquí, por favor.
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать.
Si me firma aquí... empezaremos enseguida.
Ну, пожалуйста, распишитесь Вот здесь, и я поеду.
Entonces, si alguien me firma esto, podré irme.
Вы не распишитесь вот здесь?
¿ Podría firmar aquí, por favor?
Заполните, пожалуйста, здесь и... распишитесь вот здесь.
Le pediría que llene esto y firme acá.
Распишитесь вот здесь.
Firma aquí.
Распишитесь вот здесь.
Firme aquí.
Тогда распишитесь вот здесь, а я сообщу, если ее привезут.
Si solo firmas aquí yo le avisare cuando lo puede venir a buscar.
Распишитесь вот здесь и можете идти.
Firme y ponga sus iniciales aquí y podrá marcharse.
[ЖЕН] Мистер Свифт, распишитесь вот здесь.
Mr. Swift, Necesito que firme esto, tenga.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Aquí están los formularios que debe firmar y el pase de visitante.
- Распишитесь, пожалуйста, вот здесь.
Será por el tema de la gasolina...
Распишитесь еще вот здесь!
- De mí, nada. - Una firma más.
Вот здесь. Распишитесь прямо на лифчике.
Eso, Firma ahí en el sostén.
Вот, распишитесь здесь
Firma aquí
Вот здесь распишитесь, пожалуйста.
Firme allí, por favor.
Вот здесь распишитесь...
¿ Podría firmar aquí?
Вот здесь распишитесь.
Firme aquí.
Распишитесь вот здесь.
Inicial aquí.
Вот здесь, распишитесь за заключенного.
Ahí mismo, firme el registro del prisionero.
Вот здесь распишитесь.
Haga el favor de firmar aquí.
Ну все, распишитесь еще вот здесь и можете быть свободны.
Y ahora, firme y se acabó.
- Вот здесь распишитесь.
- Solo necesito una firma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]