С рождеством traduction Espagnol
1,184 traduction parallèle
С рождеством!
Feliz Navidad.
С рождеством.
¡ Feliz Navidad!
С Рождеством, Боб. Вздор!
Feliz Navidad y un Buen Año Nuevo
Весело, правда? С Рождеством, пингвины!
Oh. cielos.
– Все чувствуют момент – С рождеством, мистер Крэтчит. До Рождества
Estamos brillando como el sol.
Риззо, хватайся за палку. С Рождеством вас!
Tan duro y áspero como un pétalo de rosa.
С Рождеством, Питер. – С Рождеством.
Cuidado
– С Рождеством, Крэтчи.
Feliz navidad, niñas Feliz navidad, Peter.
– С Рождеством. – С Рождеством вас.
Lo siento
– С Рождеством вас. – С Рождеством. С Рождеством.
Lo llevaré a la casa de Bob Cratchit Será una gran sorpresa
– Когда подарков повсюду немало – Вот рукавички чья-то мама связала – С Рождеством!
The ways of love made clear
С Рождеством, ублюдок!
¡ Fliz Navidad, hijo d puta!
С Рождеством, Мистер Бин
FELIZ NAVIDAD MR. BEAN
С Рождеством!
¡ Feliz Navidad!
И тебя с Рождеством.
¡ Feliz Navidad para ti también!
С Рождеством, Мистер Бин.
Feliz Navidad, Mr. Bean.
С РОЖДЕСТВОМ И НОВЫМ ГОДОМ 1985
"Feliz Navidad y Feliz Año 1985"
С Рождеством, дети.
Feliz Navidad, a todos!
С Рождеством.
Feliz Navidad.
Ясно. Да. С Рождеством, ты, паршивый ублюдок.
Sí, y un alegría para ti también.
С Рождеством, ребята.
Feliz Navidad, chicos.
С Рождеством, Tом.
Feliz Navidad, Tom.
С Рождеством, Саманта.
Feliz Navidad, Samantha.
И тебя с Рождеством, глупая баба.
Bien, un Feliz Navidad para ti tambièn, Tu ruda "preciosura"
И вас тоже с Рождеством.
Y una Feliz Navidad para ti también.
- С Рождеством, мама.
- Feliz Navidad, mamá
- С Рождеством.
- Feliz Navidad, mamá
С Рождеством, дорогая.
Feliz Navidad, Querida.
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
¡ Feliz Navidad a todos y a todos, buenas noches!
"Ладно, Джои, с Рождеством. Пока." " Ага.
"Ni para comprar somniferos".
"С Рождеством вас, доктор."
"Maldito Borracho"...
С рождеством Вас, месье Гарри.
Feliz Navidad, monsieur Harry.
- Скажи с рождеством, папа.
- Papá, felicítanos la Navidad.
- С рождеством дядя,
- Feliz Navidad. - Para ti también.
В фильме "С Рождеством, мистер Лоуренс", я впервые изобразил и японцев, и их врагов, как равных.
En "Feliz Navidad, Mr. Lawrence", por primera vez, Representé a los japoneses y a sus enemigos al mismo tiempo.
В дополнение к своей чрезвычайно успешной телевизионной карьере, комик Бит Такеши, снявшийся в эпизоде фильма "С Рождеством, мистер Лоуренс", так же начал снимать фильмы под собственным именем, Такеши Китано.
Además de su gran éxito televisivo, el actor cómico Beat Takeshi, quien tuvo un papel episódico en "Feliz Navidad, Mr. Lawrence", Comenzó a hacer películas bajo su nombre real, Takeshi Kitano.
- С Рождеством!
¡ Feliz Navidad!
¬ ас так же с рождеством.
Feliz Navidad a ti también.
С Рождеством... –... и с наступающим Новым Годом.
Es inútil, tío.
– С Рождеством, Фред.
Nada cambiará mi buen humor de Navidad
– С Рождеством! – Ммм.
Después de todo, solo falta una noche para Navidad.
С Рождеством, девочки.
- Sí
С Рождеством. Ух ты, спасибочки.
Es el doble que Tiny Tim.
С Рождеством!
Y yo voy a sacarlo a patadas de la puerta... Perdón?
С Рождеством!
Sí.
– С Рождеством!
Bob.
С Рождеством, Дейв.
Feliz Navidad, Dave.
С Рождеством! А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
С Рождеством!
Feliz Navidad.
- С Рождеством, мудила.
- Feliz Navidad, comemierda.
С рождеством, старший инспектор.
Feliz Navidad, Inspector Jefe.