Спин traduction Espagnol
84 traduction parallèle
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Mi hermana Angharad se encargaba de llevar los cubos de agua caliente y fría, y yo ayudaba en lo que podía mientras mi padre y mis hermanos se frotaban el carbón de sus espaldas.
Камера 1, дайте мне что-то. Кроме спин.
Cámara uno, cambia el plano.
Он сделал "хед спин" ( head spin ) и просто поднялся.
Hizo un "Giro de cabeza" y entonces se levanta
А потом решил не уходить на "фриз", а продолжать делать "спин".
Bien, entonces, yo... decidí no hacer el "congelado" y seguir rodando
Ѕоишьс € выйти из-за спин своих людей, и защищатьс € самосто € тельно?
¿ Tiene miedo de defenderse sin sus hombres?
И в следующий миг Тама из-за спин возник :
Me digno a aparecer y me voy corriendo hacia atrás
'Спин'.
El "Spin".
Они встречались до этого в клубе "Спин".
Ya se habían conocido en el Spin.
Зови меня Доктор Спин.
Llámame Dr. Giro.
Это была мои спин-волновые теории в технике и эффекты антигравитации в электромагнетизме... и ты это знал!
Eran mis teorías sobre la tecnología de giro de ondas y los efectos de la antigravedad en el electromagnetismo, ¡ y tú lo sabes!
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
Tu idea de un buen juego, es ponerte de cualquier manera un sombrero del Dr. Seuce, mostrar dos entradas para un concierto de Spin Doctors. Sí, odio decirlo, colega.
МЭТТЬЮ ГРЕНИНГ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЗВУКОВОЙ МУЛЬТФИЛЬМ "ФУТУРАМА"! ЗВЕРЬ С МИЛЛИАРДОМ СПИН!
Matthew Groening Presenta "Futurama" ¡ La Bestia con Mil Millones de Espaldas!
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь.
Mamá, me voy a ir a montar el Spin-Out otra vez,
" Они попытались снять ноши со спин троих детей,
"Intentaron quitar la carga de las espaldas de los tres niños,"
Занозы, извлеченные из их спин.
Astillas de madera sacadas de las espaldas.
- Гребанный Спин вернулся, чувак.
- El maldito Speen está de regreso, hombre.
Я журналистка и пишу о ней для журнала "Спин".
Cubro a la banda para la revista Spin.
Но.. кто такие Спин Докторс?
Pero ¿ quién son los Spin Doctors?
Я думаю, это был самый успешный спин-офф в истории Но это гораздо больше, чем просто спин-офф.
Creo que ha sido la serie derivada más exitosa... de la historia. Pero es mucho más que una serie derivada.
"... в Колледже "! ( прим.пер. : спин-офф оригинального сериала "Saved by the bell" )
"Años de la Universidad".
Это Спин Мэгэзин.
Spin magazine.
А это Илон и Джинни, они занимались моей прической и макияжем на фотосессии журнала Спин.
Y ellos lion y Ginny que arreglaron mi cabello y maquillaje para las fotos de Spin.
Хорошо. Я только получу a, мм, снимок ваших спин, тогда.
Esta bien, sólo tomaré una foto de sus espaldas entonces.
Так много спин.
Tu espalda. Tantas espaldas.
Попробуй набрать Спин Болдак ( прим. - город на юго-востоке Афганистана ).
Vamos a intentarlo en Spin Boldak.
И перевернём спин антипротона... и гамма меняется на альфу...
Y revertir la rotación en el anti-protón y gamma se convierte en alfa...
Вам нравится "Спин Докторз"?
¿ Les gustan los Spin Doctors?
В отличии от "денежной коровы" провалившегося спин-оффа NBC к шоу "Такси".
No como Productivo, el fallido spin-off de Cash cab.
Ах, да, мы тут сделали несколько опросов и скажу честно. Я не припомню таких единогласно отрицательных отзывов со времен того спин-оффа к "Фрейзьеру" под названием "Хей, Роз".
Sí, bueno, hemos echo algunas encuestas, y francamente no teníamos tantas respuestas negativas por unanimidad desde el spin-off de Frasier, "Hey, Roz"
- Спин-команда!
- ¡ Equipo de halagos!
Сделай спин.
Dale la vuelta.
- Спин-команда!
- ¡ Equipo de declaraciones!
Я аккомпанировал в группе "Спин докторс", братишка.
Toque de respaldo con los malditos Spin Doctors, bro-rometro.
Он что... играет в "Спин Докторс"?
¿ Esta él - está en los Spin Doctors?
Да без "кей" Спин докторс были бы просто Спин медсестрички.
Sin "k", los Spin Doctors serían Spin Nurses.
Спин доктор. Я стараюсь их избегать.
Es portavoz oficial, y estoy tratando de evitarlos.
Я подключилась к конференц-звонку со своим юристом в сфере развлечений, чтобы обсудить спин-офф Стоуна и Эшли.
Hablé con mi abogado de espectáculos sobre el spin-off de Stone y Ashley.
Потому, что Ханна сказала тебе, что собирается погубить шоу, и ты представил, что все твои мечты о спин-оффе шоу Эшли / Стоун вылетели в окно?
¿ Fue porque Hannah te dijo que acabaría con el programa... y viste esfumarse tus sueños de una serie de Ashley y Stone?
Они рассчитывали на этот спин-офф.
contaban con ese spin-off.
Переговоры о нашем спин-оффе были на стадии завершения, ради всего святого.
El spin-off estaba en las negociaciones finales, por amor de Dios.
Даже сделала свой собственный спин-офф.
Incluso hice mi propio spin-off.
И без ума от нового спин-оффа "Вандерпампы Во Главе".
Y estás loco por el nuevo spin off'Vanderpump Rules'.
Мы сняли о нём отдельный спин-офф "Марокканцы с Малхолланд-Драйв".
Le hemos dado su propio spin off. 'Los marroquíes de Mulholland Drive'.
И пристегните ремни, потому что у водителя лимузина есть собственный спин-офф.
Y vaya suerte, porque el conductor de esa limo tiene su propio spin off.
Они каждую ночь проводят в самом модном клубе Беверли-Хиллс в котором будет сниматься новый спин-офф "Вандерпампы Во Главе".
Pasan el día en los sitios más de moda de Beverly Hill, Sur. Que es el local de nuestro nuevo spin off,'Vanderpump Rules'.
На этой неделе Дисней объявил, что в дополнение к сиквелу "Звёздных Войн" они снимут несколько обособленных спин-оффов, которые будут посвящены популярным героям таким как Йода, Боба Фетт и, конечно же, Мэдея.
Esta semana Disney ha anunciado que además de una secuela de Star Wars realizarán varios spin offs independientes con personajes populares como Yoda, Boba Fett, y claro, Madea.
Как вы думаете на сколько хорош спин-доктор как стоят его услуги?
¿ Cuánto crees que cuesta un experto en Relaciones Públicas como él?
Меня позвали сюда, в роли стрелка, для "Спин пари" - Белого призрака.
Me han traído como tiradora para el Spin Pairay... ese tal fantasma blanco.
А кто не разгибает спин,
# Mientras algunos de nosotros tenemos que barrer los pisos
- Рэджин Спин Хор?
- Sí, déjalo y haz un poco de té.
Если ты увидишь президента, скажи ему чтобы слезли с наших спин.
Que nos deje vivir.