English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Существа

Существа traduction Espagnol

1,773 traduction parallèle
42 человеческих существа.
Son 42 seres humanos.
Те маленькие существа, они из жира, да?
Entonces esas pequeñas cosas, ¿ están hechas de nuestra grasa, correcto?
Самые ужасные существа, которых ты только смог бы себе представить. Их появлению предшествовал их жуткий вой. Бегите!
Las criaturas más horribles que podrías imaginar. ¡ Corre!
Ясно, существа из камня, рассыпались при столкновении.
Claro, criaturas de piedra destrozadas en el impacto.
И возможно передачи примут разумные существа в космосе.
Quizá captadas por una especie inteligente de un planeta distante.
Эти существа поднялись из своих могил.
Las criaturas saliendo de sus tumbas.
- Что это за существа?
¿ Qué son esas cosas? Son gusanos.
Так что снимем эксклюзив о поимке существа,
Así que tendremos la filmación en exclusiva de la recaptura.
Не встречал еще существа..
No he encontrado aún a una criatura
Предположительно обладает физиологическими показателями Существа палеозойской эры.
Se supone que tiene atributos fisiológicos que se remontan a la era paleozoica.
Изъятые из своего природного окружения, Даже более податливые существа становятся агрессивными, Особенно когда они в западне.
Bueno, sacados de su entorno natural, aún las criaturas más dóciles se vuelven agresivas, en especial si están atrapadas.
Я анализирую органический компонент, найденный в гнезде существа Видите, если я смогу найти химическую подпись, которую мы смогли бы проследить Более аккуратно, то..
Analizo los componentes orgánicos hallados en el nido de la criatura, ver si puedo encontrar una firma química para poder rastrearla con más precisión.
Эти существа невероятно застенчивы И привыкли к своей природной среде обитания.
Estas criaturas son extremadamente tímidas y habituadas a su ambiente natural.
Эти существа сбегут из убежища, И у нас будет гораздо больше проблем, чем просто борьба с вредителями.
Si estas criaturas escaparon del Santuario y tendremos en nuestras manos algo más que un problema de control de plagas.
Эти существа, они пришли пытать.
Esas criaturas viven para torturar.
Знаешь, это существа очень тихие.
¿ Sabes? Estas criaturas son muy calladas.
А может это и вовсе не существа...
O quizá jamás se trató de criaturas.
Что они за существа?
¿ Qué clase de criaturas son?
С нами были существа.
Y estaban estas criaturas.
Для показа существа их хватит.
Lo suficiente como para mostrarte la criatura.
- Существа?
¿ Es una criatura?
Наслаждайтесь вашей говядиной, маленькие существа, и однажды вы вырастете в людей.
disfruten su carne seca, pequeñas criaturas, y algún día crecerán para ser personas.
- Мы никогда не должны преследовать живые существа, принуждать их прятаться...
No se debe perseguir a ningún ser vivo y obligarlo a ocultarse.
Ни одного живого существа.
Ningún ser viviente.
Плохие новости : здесь и здесь находятся микрофоны и датчики веса. Которые предупредят службу охраны о проникновении любого дышащего существа которое весит больше килограмма.
La mala noticia es que hay tanto sensores de peso como sensores microfónicos aquí y aquí que alertarán a la seguridad de la Compañía sobre la presencia de seres humanos vivos que pesen más de un kilo.
¬ течение многих столетий путешественники к итаю болтали волшебных пейзажей и удивительные существа
Durante siglos, los que viajaron a China hablaban de paisajes mágicos y criaturas sorprendentes.
ак большинство обезь € н, они - социальные существа и проведите много времени, ухажива € ( за є'ыља ) друг друга
Como la mayoría de los monos son criaturas sociales y pasan mucho tiempo acicalándose entre ellos.
ќднако, глубоко в пещере существа, лучше оборудованы дл € подземной жизни
No obstante, en el interior de la cueva hay otras creaturas mejor equipadas para la vida en las profundidades.
Gien правильна € помощь даже самые редкие существа могут возвратитьс € из кра € ( — ¬ ± я )
Con la ayuda adecuada hasta la creatura más extraña puede recuperarse del peligro de extinción.
Ткань существа.
Tejido del organismo.
Дети – существа безмозглые.
Los niños son estúpidos.
А когда удерешь в теплые страны знай, что кораллы - нежные существа и когда к ним прикоснется грязная человеческая рука они начинают умирать.
Cuando huyes a los trópicos, debes saber que los corales son criaturas frágiles. Se mueren cuando una mano humana sucia los toca.
Это можно определить как то, что мы все суть бытие к смерти, что мы - двуногие и без перьев, что мы - сознательные существа, которые рождены в моче и фекалиях, и что наше тело однажды станет лакомством земляных червей.
Podemos definir eso en términos que somos seres finitos que vamos hacia la muerte... y somos criaturas sin plumas, con dos piernas y lingüísticamente conscientes, nacidas entre orina y heces... Cuyos cuerpos serán algún día la delicia culinaria de los gusanos terrestres...
- Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей.
- Bueno, el mundo se cubriría de oscuridad, el polo se derretiría y las criaturas del océano gobernarían la Tierra.
Эти существа сделают из нас обед.
Lo tengo. Esas cosas nos harán papilla.
По ходу презентации Уилл переходил с этапа на этап - от клетки к существу. от существа к племени, и люди в зале не могли сдержать удивленных возгласов.
Cuando mostraba el paso de un nivel a otro. De célula a criatura, y luego a tribu, y màs, y màs, podian escucharse sonidos de asombro.
Когда вы убираете у существа руки, оно становится грустньм. вам будет его жалко и вы вернете руки обратно.
Con eso se consigue que la criatura tenga vida y emociones, para que, si le quitas un brazo y ella baja la cabeza y se entristece, sientas el deseo de volvérselo a poner.
Игроки не только выбирают внешний вид существа или внешний вид космического корабля, они еще и живут жизнью своего существа на протяжении игры. Любой ваш выбор на раннем этапе может повлиять на дальнейшую судьбу существа.
El jugador, ademàs de personalizar el aspecto de su criatura, o el aspecto de su nave espacial, moldea la experiencia de su criatura según su estilo de juego.
По сути, все, что ваше существо делает, то. как оно сражается, общается, ест, определяется выбранными фрагментами Так, если вы выберете рот xищника, существу придется есть мясо. Если вы вы берете рот травоядного существа, оно будет питаться фруктами.
Bàsicamente, todo lo que haces, cómo combates, cómo te relacionas, cómo comes, està determinado por las partes que tienes, asi que, si te pones una boca de carnívoro, tendrás que comer carne.
Нужно щелкнуть на так называемой конечной точке - в данном случае это левая рука - и переместить курсор. Итак, мы можем вращать камеру вокруг существа и просматривать различные движения
Para animar este personaje bípedo estándar, habria que coger lo que llamamos manipulador final, que en este caso seria la mano izquierda, y moverlo para crear la animación.
Как видите, существа представлены самые разные - у кого - то очень много ног у кого-то очень короткие руки или, напротив, очень длинные Щелкнув на исxодном существе, мы увидим. как движение выполняет вся группа.
Ahora tenemos todo este conjunto de criaturas, y como puedes ver a medida que bajas por esta linea, hay algunos con una pinta bastante ridícula que tienen varias piernas y quizà unos bracitos muy cortos, o tal vez unos brazos largos, o sin brazos de ningún tipo.
Поэтому перед нами встала важная задача - связать их в единое целое, чтобы игрок воспринимал этапы как вехи эволюции его творения - от клетки и существа до целого племени, цивилизации, и, в конечном счете, космической державы.
Todos estos géneros tenian que coexistir bajo un mismo sistema de control. Teniamos cinco juegos distintos de estilos muy diferentes, y asegurarnos de que el jugador los percibiera como parte de un mismo viaje, desde la creación de la célula hasta llegar a criatura, a tribu, a civilización y
Какие бы существа ни разгyливали по планете - фиолетовые, зеленые, серые, - все цвета будут сочетаться между собой благодаря золотистому отблеску заката или синеватому полумраку ночи.
, tendrás un tipo de resplandor solar que atravesará la atmósfera, se difundirá y dará color a la tierra, de modo que la tierra guarde relación con el color del cielo. Que las criaturas que andan por ahí sean moradas, verdes o grises, no supondrá una gran diferencia.
Голос существа зависит от того, на какой стадии развития оно находится и какой выбран рот
ÉI creaba sonidos increíbles, nosotros los digitalizàbamos, los reproduciamos y Will, Bryan y yo nos pegábamos al ordenador para dar ideas.
Более того. голос существа зависит еще и от размера рта.
La mayor parte del trabajo de doblaje se concentró en las criaturas del juego. Hay diez filas de bocas entre las que elegir.
Существа?
¿ Criatura?
- Я не уверен, но кажется, эти существа из более отдаленного прошлого.
El oxígeno en nuestra atmósfera debe ser como veneno para él.
Эти существа...
Criaturas.
Того существа?
¿ De la criatura?
Люсьен, как выглядят эти существа?
Lucien, ¿ Cómo que parecian?
Когда игрок загружает модель существа.
Tenemos unas pequeñas fórmulas para crear los edificios, de modo que cuando el jugador crea un edificio, en realidad está creando una fórmula para crear un edificio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]