English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Счастливого рождества

Счастливого рождества traduction Espagnol

938 traduction parallèle
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Me gustaría telefonear a mi madre para desearle Feliz Navidad.
Счастливого Рождества.
Y Feliz Navidad.
Я хочу пожелать вам и и вашему, самого счастливого Рождества.
Le deseo a usted... y a los suyos... una feliz Navidad.
Вот. Счастливого Рождества!
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
- И тебе Счастливого Рождества, Эми.
Feliz Navidad, Amy.
- Счастливого Рождества, дорогой.
- Feliz Navidad, querido.
- Счастливого Рождества вам.
- Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
- Feliz Navidad, Mr. y Mrs.
- И Вам Счастливого Рождества мистер Рафферти.
Shottish. - Feliz Navidad, Mr. Rafferty.
- Счастливого Рождества мистер Рафферти.
Feliz Navidad, Mr.
Что позвонит и пожелает вам счастливого Рождества, сэр.
Sólo que le llamaría y que le deseaba una feliz Navidad.
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
- Felices Pascuas. - Felices Pascuas, Sr. Potter.
Счастливого Рождества, Вай.
- Felices Pascuas.
Счастливого Рождества, Джордж.
- Felices Pascuas, George.
А, счастливого Рождества!
Felices Pascuas.
Счастливого Рождества, Джордж!
¡ Felices Pascuas, George!
И Счастливого Рождества. Сэм Уэйнрайт "
"Abrazos y Felices Pascuas, Sam."
Счастливого Рождества!
¡ Feliz Navidad!
Счастливого Рождества!
Adiós. ¡ Feliz Navidad!
Мы разберемся. Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
Счастливого Рождества! Не так уж оно и затягивается.
¡ Pero si estamos haciendo progresos, su Señoría!
Счастливого Рождества.
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества.
- Feliz Navidad.
Счастливого Рождества.
Feliz Navidad
Счастливого Рождества!
Feliz Navidad
Спасибо, месье Декри, и счастливого рождества.
- Gracias, señor Decrey. Feliz navidad.
"Счастливого рождества".
¡ Feliz navidad, no veas!
- Счастливого Рождества.
- Que pase una feliz Navidad.
И счастливого Рождества.
Y Feliz Navidad.
Вот тост - Счастливого Рождества для всех нас!
He aquí un brindis - una Feliz Navidad para todos nosotros.
... счастливого Рождества вам всем!
... una feliz Navidad a todos ustedes en casa!
Привет. Счастливого рождества.
Feliz Navidad.
- Счастливого Рождества. - Надо было взять шлюх.
¡ Mejor hubiera sido las putas!
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
Damas y caballeros, el Tiki Restaurant le desea a los empleados de Rockwood Dairy una Feliz Navidad.
Ещё раз - счастливого Рождества.
Otra vez Feliz Navidad.
Счастливого Рождества!
- Pero tú nunca me llamas Ralph.
Счастливого Рождества, Лоуренс!
Feliz Navidad, Lawrence.
Счастливого Рождества!
Feliz Navidad.
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!
Feliz Navidad, Sr. Lawrence.
- Счастливого Рождества!
- Feliz Navidad.
Всем счастливого Рождества!
Feliz Navidad a todos ustedes.
Желаю счастливого Рождества.
Les deseo unas felices Navidades.
- Счастливого Рождества!
¡ Abran!
Так что от всего сердца мы желаем вам самого веселого Рождества и счастливого Нового года.
Les deseamos de todo corazón la más feliz de las navidades... y un próspero año nuevo.
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
¡ Felices Pascuas, Sr. Potter!
Счастливого вам Рождества.
Tenga una Feliz Navidad.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Feliz Navidad, Sra. Scott, y próspero año nuevo.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
Es Eddy Duchin retirándose del Casino Central Park en NY... y deseándoles a todos una feliz, feliz Navidad.
Чарльз, счастливого Рождества!
¡ Charles!
Всем весёлого Рождества! И всем на свете счастливого Нового Года!
Feliz Navidad a todos... y un feliz año nuevo al mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]