Таблица traduction Espagnol
84 traduction parallèle
- Таблица 14-А, сэр.
- ¿ El mapa 14A, señor?
Вот и таблица.
¡ El resultado de la lotería!
Это Периодическая таблица элементов.
Es la tabla periódica de los elementos.
Рене! Таблица умножения на 3.
René, multiplica por tres.
Нужна таблица Менделеева, если хочешь подать жалобу на парня.
Necesitas una tabla periódica química para reportarlo.
У меня тогда была с собой периодическая таблица. "
Tengo la tabla periódica conmigo ahora. "
Периодическая таблица позади вас, вы все бывшие честные скауты, поэтому - не болтать.
Los cuadros de rellenos están atrás. Están en el sistema de honor, así que recuerden, sin hablar.
Слетела таблица размещения файлов. Некоторые секторы не подлежат восстановлению.
Algunos de nuestros ficheros se encuentran corruptos y hay secciones que nunca conseguiremos recuperar.
Хронологическая таблица терактов, совершенных Фурэйсэндзин.
Tabla cronológica de las actividades Hureisenjin
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
Pero si descubres algo avísanos y le pondremos tu nombre al descubrimiento. Como Johnny Flyswatter, o Doug Reacharound.
Сводная таблица?
¿ Clasificación?
Ок, тогда у вас должна быть какая-нибудь таблица где-то здесь или что-то вроде того, рассказывающая, что каждая часть сна представляет собой в действительности.
Bueno, entonces debe tener una planilla o algo así por aquí diciéndole qué representa cada parte del sueño en la realidad.
Это таблица нашей баскетбольной лиги.
Son todos los grupos de la liga universitaria.
Как бы то ни было, у нас тут таблица очков.
De cualquier manera, tenemos los puntajes
Тони, это не то! Мне нужна текущая таблица!
Toni, esto no es.
Это таблица оценок Лэсли, с такими категориями как презентабельность, интеллект, эрудиция, продуктивность, даже не знаю что это, и что-то под названием Naomi Wolf Factor
Aquí tenemos, la tarjeta de puntuación personalizada de Leslie con categorias como presentación, inteligencia, conocimiento de historia, gestos fructíferos, je ne sais quoi, y algo a lo que llama el factor Naomi Wolf.
У меня есть распорядительная таблица от одного из них, кто ожидает компенсации за моего ребенка.
Tengo una planilla de una de ellas que espera una indemnización por el bebé "que tengo".
Я тебе кто, таблица диаграмм?
¿ Qué soy, un gráfico de tarta?
Теперь таблица.
Ahora cuadro.
- Таблица.
- Cuadro.
Таблица.
Cuadro.
Это - Периодическая таблица, какой мы ее сегодня знаем, и она основана на открытии Менделеева.
Esta es la tabla periódica... como la conocemos hoy, y se basa... en el descubrimiento de Mendeleev.
Интересно то, что Периодическая таблица не всегда выглядела так.
Curiosamente, la tabla periódica no siempre lució así.
Однако, несмотря на то, что Менделеев оставил место для галлия и других элементов, его таблица не была полной.
Pero a pesar de que Mendeleev había dejado espacios para el galio y otros elementos, su tabla no estaba completa.
Периодическая таблица - это классический пример научного метода в действии.
La tabla periódica es un ejemplo clásico... del método científico de trabajo.
Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
Su tabla periódica fue inmortalizada en piedra... aquí en el centro de San Petersburgo, y eventualmente tuvo un elemento con su nombre, el mendelevio, como también un cráter, el cráter Mendeleev, en el lado oculto de la luna...
Периодическая таблица наконец-то навела порядок среди хаоса.
La tabla periódica había finalmente creado orden a partir del caos.
и это, в конце-концов, объяснило, почему сама Периодическая таблица выглядела именно так.
de por qué los elementos tenían las propiedades que tenían, y en última instancia... explicó por qué la tabla periódica tenía la forma que tenía.
Периодическая таблица - пример замечательного союза химии и физики.
La tabla periódica es una fusión maravillosa de la química y la física.
Колышек, таблица очков, маленький погрызаный карандаш.
Tees, tarjeta de puntuaciones, lápiz pequeño e incomodo.
Что это за таблица?
¿ Qué es esa tabla?
Ты что, как те дети, которым нужна чертова таблица, чтобы научиться чувствовать?
¿ Eres una niña que necesita que le enseñen sentimientos?
( так же table = стол ) Значит, это таблица?
Bueno, es una mesa ¿ verdad?
( или стол ) Я имею в виду, что если это таблица, то почему бы в ней не оказалось еды?
Quiero decir, ¿ por que no hay alimento?
А это - таблица новых звуков Крары
Y aquí está un gráfico de los nuevos sonidos vocales de Clara.
Нет, это сделанная по шаблону электронная таблица.
No, esta es una plantilla de hoja de cálculo.
У норвежцев есть таблица, по которой можно сказать, какой вес выдержит лед определенной толщины.
Los noruegos tienen una tabla que dice el peso que puede soportar distinta profundidad del hielo
Таблица с многими, многими именами. Как ты думаешь, где ты оказался?
Entónces... aquí está la tabla con muchos, muchos nombres en ella.
Ну конечно, у меня же таблица Менделеева в кармане.
De acuerdo, déjame poner al Sr. Mago en marcado rápido.
Это скорее такая таблица, куда я заношу численные значения чтобы потом высчитывать, кому дать прибавку, кому отпуск, а кому моё уважение.
Es más para una grilla donde asigno valores numéricos para determinar quien recibe aumentos, vacaciones, y mi respeto.
Нет, Дэвид, эта таблица очень важна!
¡ No, David, esa tabla es muy importante!
Таблица для одного?
¿ Mesa para uno?
Хорошо, дамы, я думаю, наша таблица готова.
Dices salta y te preguntan a qué altura, ¿ no? Bien, mi padre dice que nos recoge a las 11 : 00. Está bien, señoritas, creo que la mesa está lista.
Я не хочу видеть как они открывают дверь и таблица из "голубого вельвета"
No quiero que accidentalmente abran una puerta y que la mesa final de "Terciopelo Azul"
Ну, для этого не нужна таблица...
Bueno, no necesitas una hoja de cálculo para eso...
Была бы у них таблица с тем, сколько нужно насыпать белкового порошка мужчине весом в 81 кг без жира.
Ojalá tuvieran un gráfico para saber qué porción de proteína en polvo debo consumir. Para un hombre de 81 kilos sin grasa.
Эта таблица смертности заканчивается на 99 годах.
Esta tabla actuarial solo llega hasta los 99.
Оу, эй. Вы уже прошли Та таблица детский жестов которую я вам дал?
Oye. ¿ Has revisado esas hojas de ejercicios sobre lenguaje de signos infantiles que te mandé?
То есть это таблица химических элементов?
¿ Así que es la tabla periódica?
Это была таблица с числами от 1 до 7.
Una tabla con números del 1 al 7.
наше обеденное расписание, моя круговая смена пижам, моя таблица работы кишечника теперь напрасны, я впустую тратил свое время.
Ahora lo veo claro. Estuve perdiendo mi tiempo.