Так где же он traduction Espagnol
121 traduction parallèle
- Так где же он сейчас?
- ¿ Y dónde está ahora?
Так где же он, чёрт побери?
- ¿ Entonces dónde rayos está?
И тьI бьIл там. А теперь бумажника там нет. Так где же он?
Tú estabas en la habitación y la cartera ya no está allí.
- Так где же он?
Entonces ¿ dónde está Johnnie?
Так где же он?
¿ Dónde está?
Так где же он достал кейс?
Nunca salió. ¿ Dónde consiguió la maleta?
Так где же он?
Y bien, ¿ dónde está?
- Насколько пока можно судить,... никаких признаков что он отдавал на усыновление других похищеных детей нет кроме Талмаджа и Деричек. - Так где же он облажался?
Que sepamos, no hay indicios de que haya ofrecido bebés robados en adopción salvo los bebés Talmadge y Daricek.
Папа сказал, Рик должен быть здесь. Так где же он?
- Papá ha dicho que Rick estaría aquí.
Ну так где же он?
¿ Dónde demonios está él?
Так где же он?
¿ Y dónde está?
Так где же он?
¿ Dónde estará?
Так где же он?
¿ Y dónde está el pudín?
Помощник Вагнера сказал, что тот ушел с 50,000 долларов, которые он прятал в своем офисе, так где же они?
El ayudanta de Wagner dijo que èl se marchó con $ 50.000 que había ocultado en su oficina, por lo tanto ¿ dónde están?
- Так где же он?
- Entonces ¿ donde está?
Так где же он, что вы с ним сделали?
¿ Dónde está? ¿ Qué lo han hecho?
Так где же он, в грузовике?
¿ Dónde está, en la camioneta?
Так где же он сделал это?
Entonces, ¿ dónde diablos lo hizo?
– Так где же он?
¿ Y entonces donde esta?
Так где же он уложил их в коробки?
¿ Y dónde los metió en las cajas?
Так где же он?
¿ Y quién es?
- Так где же он был, мальчик?
- Entonces ¿ Donde estaba el chico? - Bajo el agua.
- Так где же он?
- Entonces, ¿ dónde está él?
Ладно, так где же он скрывает это?
Ok, ¿ dónde lo está escondiendo?
"Последние годы он был постоянным членом охотничьего клуба" Индиан Хилл "где так же показал замечательные спортивные результаты."
"Los ultimos años, estaba relacionado con el Indian Hill Hunt Club que se caracteriza por sus notables registros atleticos."
Так... пожалуйста, где же он?
Ah, por favor, ¿ dónde está?
Во сне, где наша любимая базилика обрушилась. и невысокий монах вышел из ниоткуда, одетый так же, как вы. И, воздев руки вот так он покинул здание.
En un sueño en el que nuestra amada basílica se estaba cayendo... y de la nada surgió un pequeño monje vestido como tú... y con sus manos extendidas así... sostuvo el edificio.
Его жертвами были жена полицейского, медсестра из университета, где учится моя дочь.. .. а так же продавщица, с которой у меня было свидание .. в то время, когда он угрожал моей дочери.
Asesinó a la esposa de un policía, a una enfermera que trabajaba en la universidad, a una vendedora a la que yo conocía... y luego amenaza a mi hija.
- Так где же он?
- ¿ Dónde está entonces?
Так... где же он?
- ¿ Dónde está?
- Так, где же он может быть?
- Bueno, ¿ dónde está?
Где же Кларк когда он так нужен?
¿ donde está Clark cuando se le necesita?
- Так, где же он?
- ¿ Y dónde está?
В то же время, она ждет, что он ее разочарует, потому что где-то подсознательно, неизбежно, у нее всегда так получается с мужчинами.
Pero del mismo modo espera que él la rechace porque inevitablemente ésta es ésta es su historia con los hombres.
Так где же он?
Bien, ¿ Dónde está él?
Так что если ты не хочешь, чтобы то же самое случилось с твоим ребенком, говори где он!
Y si no quieres que a tu hija le pase lo mismo, dime donde está!
Где же люк, когда он так нужен?
¿ Dónde habrá una pozo de alcantarilla cuando uno lo necesita?
Где же Р2 когда он так нужен?
¿ Dónde está R2 cuando lo necesito?
Не знаю. Так значит существует диск, и мы не знаем где он. Его же возможно взломать только в штаб-квартире
Así que, tenemos una tarjeta de datos, que podría estar en cualquier parte, y tenemos que colarnos en un edificio, cuya localización todavía no se ha determinado.
Так, если он до сих пор где-то прогуливается кто же тогда тебя кормит, а?
Así que, si todavía sigue con su camino tormentoso, ¿ Quién te ha estado alimentando?
Ну, так, где же он?
- Venga. ¿ Dónde está?
Тогда где же он? Расскажи мне, что кокаиновая фея сделала с так называемым полным пузырьком, и я заберу свои слова назад.
Dime cómo lo hizo el hada de la cocaína para vaciar el frasco y lo retiraré.
Так и где же он?
Así que,? dónde está?
Так где отец Марек? Ведь не исчез же он.
¿ Y dónde está el padre Marek?
Так, и где же он?
Ahora, ¿ dónde está?
Он там, где ты его оставила, им занимаются. Так в чем же дело?
- Tranquila, está donde lo dejaste y perfectamente atendido.
Да, и мы все как он просто там же где и были, нет так ли?
Sí, a todos nos gusta donde está, ¿ no?
Так, если его нет дома, где же он тогда?
Si no está en la urbanización, ¿ dónde está?
Реально, где же человек из Ливерпуля? Он научит так быстро ездить на другой машине?
En serio, cómo hace un hombre de Liverpool para aprender a manejar así de rápido en el auto de otra persona?
А так же, где он громил гостиничный номер, снимал секс на видео и вел пьяные разговоры о своих романах
También es donde destrozó su habitación de hotel, hizo una película porno, y borracho publicó en twitter su affair.
Так, где же он?
Hmm, ¿ dónde lo tengo?
так где же она 22
так где же они 18
так где ты был 28
так где она 42
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где вы были 20
где же он 329
где же они 96
так где же они 18
так где ты был 28
так где она 42
так где он 70
так где они 22
так где 37
так где вы были 20
где же он 329
где же они 96
где же оно 40
где же она 179
так грубо 17
так говорят 298
так говорите 23
так грустно 77
так говорить 19
так глупо 119
так говори 70
так говоришь 42
где же она 179
так грубо 17
так говорят 298
так говорите 23
так грустно 77
так говорить 19
так глупо 119
так говори 70
так говоришь 42