English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Твоё место здесь

Твоё место здесь traduction Espagnol

111 traduction parallèle
Да, и твоё место здесь.
Sí. Usted se sienta aquí.
Отправил её в Ла Боль с детьми, так и твоё место здесь.
¿ Está aquí con tu familia y no vienes?
Твоё место здесь, старик.
Tu perteneces acá, viejo.
Твоё место здесь.
- Tu lugar es aquí.
Cуть в том, что... твоё место здесь.
El punto es... Tú perteneces aquí
Твоё место здесь.
Tu lugar está aquí.
Ты наконец понял, что твоё место здесь, со мной.
Hizo que comprendieras que tu sitio está aquí conmigo.
... и твоё место здесь.
Tú perteneces aquí.
Мы оба знаем, что твоё место здесь.
Ambos sabemos que perteneces aquí.
Я займу твое место. Я буду здесь работать.
Voy a ocupar tu puesto.
Твое место не здесь, а на западе, на ферме.
Tal vez en el interior, en alguna parte hacia el oeste... en una granja.
Здесь хоть знаешь, где твое место.
Aquí dentro, se sabe al menos cual es su lugar.
Здесь твоё место.
Este es tu lugar.
- А я здесь! - Слушай, твое место там, а здесь - мое!
¡ Ese es tu sitio y éste es el mío!
Твое место здесь!
¡ Tu lugar es éste!
Здесь твое рабочее место.
Trabajarás aquí esta noche.
Твое место здесь.
Éste es tu sitio.
Твое место не здесь.
No deberias estar aqui.
Твое место не здесь, мистер.
No'tás en tu lugá, siñó.
Твое место здесь... ты можешь.
Perteneces aquí... Puedes hacerlo.
И, как ни печально тебе это будет услышать,.. ... для твоей наивной попытки выжить здесь не время и не место.
Aunque esto sea difícil para Ud., sus esfuerzos para seguir vivo tienen un valor... en este lugar y momento.
Твое место теперь здесь.
Tu lugar es aquí, ahora.
Не знаю, где твое место, но не здесь с нами.
No sé cuál es tu lugar... pero no es aquí.
Твое место было здесь, с нами... с твоей семьей!
Tu lugar estaba aquí con nosotros con tu familia.
- Просто веди себя так, как будто здесь твоё место.
- Actúa con naturalidad.
Здесь твоё место.
Es donde te corresponde.
Можешь говорить, что твое место не здесь, но ты принадлежишь миру бильярда.
Tang y Danny no están hechos para esto. Ellos no nacieron para jugar al pool profesionalmente. ¡ Pero tú si!
В смысле, иногда необходимо попробовать что-то новое, разобраться, что для тебя лучше и... где на самом деле твоё место, и я понял, что мне лучше всего быть здесь, знаешь.
Quiero decir, a veces tienes que probar cosas nuevas Descubrir lo que te encaja, y... a dónde perteneces, y he descubierto que éste es mi lugar.
Здесь твоё место.
No hay mejor lugar que este.
Похоже, твое место не здесь.
Parece que éste no es tu lugar.
Теперь твоё место здесь.
Aquí es donde pertenec...
Твоё место здесь.
Eres...
И самое главное – ты снова здесь, с нами, где твоё место.
Y lo que es más importante, has vuelto con nosotros, a donde perteneces.
А может, здесь и есть твое место?
Pero quizás aquí.
Ну, здесь твое место.
Bueno, esta es tu casa.
Твое место здесь, Уильям.
Creo que este es tu lugar, William.
Здесь и твоё место. Понимаешь?
Estás en tu casa.
Твое место здесь.
Perteneces aqui.
- Твоё место здесь, с ними.
Con ellos. Ella es de los nuestros.
Твое место здесь.
Ésta es tu casa.
Твое место там. А мое здесь... А теперь я могу уйти.
La diferencia entre tú y yo, es que yo puedo marcharme.
У нас есть вакансия для тебя в отделении во Флориде. А здесь, твое место уже отдано Тиму.
Vamos a abrir en Florida una nueva sucursal y aquí tu trabajo ya lo está haciendo Tim.
Твое место здесь!
Tienes que estar aquí.
Твое место не здесь.
Porque no perteneces a aquí.
Это место сформировало тебя, значит, ты останешься здесь и будешь смотреть, как я захватываю твое маленькое королевство.
Este lugar te define, lo que quiere decir que tendrás que sentarte y verme cerrar tu pequeño reino
Твое место здесь.
Tú eres parte de esto.
Твое место здесь.
Tu sitio está aquí.
Это место... здесь повсюду твое имя.
Este sitio tiene tu nombre por todos lados.
Твое место - здесь.
Este es tu sitio.
Твое место здесь, Сандра.
Tú estás bien aquí, Sandra.
- Ларри, твое место здесь.
Ven aquí. Larry, debes estar con nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]