English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тикс

Тикс traduction Espagnol

43 traduction parallèle
чье путешествие по реке — тикс сопровождалось странной музыкой, не прерываемой каким-то говнюком-диджеем.
Y que su viaje a través del Limbo era acompañado por extraña música que no era constantemente interrumpida por las estupideces usuales del DJ.
Тикс, мы обе знаем, что в Линкольншире нет клёвых людей.
Tix, las dos sabemos que hay cero gente guay en Lincolnshire.
По утрам мы с Тикс слушали бы новые хиты и ели тосты.
Por las mañanas, yo y Tix nos poniamos al dia con las listas y comiamos pan tostado.
Тикс!
¡ Tix!
Тикс, прекрати.
Tix, detente.
Тикс, прекрати. Тикс!
Tix, basta. ¡ Tix!
Извини, Тикс.
Lo siento, Tix.
Тикс, я же извинился, Тикс.
Tix, dije que lo siento, Tix.
Тикс, не могу поверить.
Tix, esto podria ser eso.
Тикс, ты забываешь, что я именно этого и хочу.
Tix, ¿ estás olvidando que realmente quiero que lo haga?
Дэнни, Тикс хочет тебе кое-что сказать.
Danny, a Tix le gustaría decirte algo.
- Тикс?
¿ Tix?
Правильно, Тикс, она хочет быть в романтической зоне.
Correcto, Tix. Quiere estar en la zona romántica.
- Спасибо, Тикс.
- Gracias, Dix.
Тикс, он тебе нравится?
¿ Tix, te gusta?
Где Тикс?
¿ Dónde está Tix?
Я звоню по поводу Тикс.
Mira, es Tix.
Вы с Тикс очень близки.
Sois muy amigas tú y Tix.
О, Тикс!
¡ Oh, Tix!
После того, как поступила с Тикс.
No después de lo que le hice a Tix.
Как Тикс?
¿ Qué tal Tix?
Я подумал, что... учитывая то, что произошло с Тикс, и твой уход...
Bueno, pensé... con lo que pasó con Tix y luego tú yéndote...
То, что случилось с Тикс, это не ваша вина.
Lo que le ha pasado a Tix, no ha sido culpa tuya.
Я расстроена из-за Тикс.
Estaba disgustada por lo de Tixy.
Я бы хотела сделать так, чтобы Тикс поправилась.
Ojalá pudiese hacer que Tix se mejorara.
Я знаю, что Тикс давала тебе много дельных советов. Поэтому чувствую здесь некоторое давление.
Sinceramente, sé que Tix te daba muchos consejos buenos, así que me siento presionado con esto.
"Дорогая Тикс..."
Querida Tix...
"Я была, как в раю, Тикс."
Estaba en el cielo, Tix.
И потом он сказал это, Тикс.
Y entonces lo dijo, Tix.
Не то, чтобы я волнуюсь об этом, Тикс.
No es que me preocupe, Tix.
" Самое ужасное, Тикс, было то, что там было много милого белья.
Aunque lo peor, Tix, era que había muchas cosas muy bonitas.
Самое смешное, Тикс, было то, что все, что я хотела сделать, это пойти и показать Финну, что я купила, настроить его на поход.
Lo gracioso, Tix, era que todo lo que quería era ir y enseñarle a Finn lo que había comprado, darle ganas para el camping.
Тикс, моя мама всё ещё эгоистична
'Tix, mi madre sigue siendo extremadamente egoísta.
Эти люди не могу быть реальными, Тикс
Esta gente no puede ser real, Tix.
Тикс.
Tix.
Это оно Тикс.
Está aquí, Tix.
Ну вот и я, Тикс. Последняя девственница.
Ahí estaba, Tix, la última virgen que quedaba.
У меня все еще есть время, Тикс.
Todavía tenía tiempo, Tix.
Мама была права Тикс, теперь у меня есть ребята не будет так как в прошлый раз
Mi madre tenía razón, Tix. Ahora tenía a la pandilla. No iba a ser como la otra vez.
Я жила во лжи, Тикс.
He estado viviendo en negación, Tix.
Пока, Тикс.
Adiós, Tix.
Как Тикс понимала меня.
Como lo hacía Tix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]