Тильда traduction Espagnol
74 traduction parallèle
Я люблю тебя, Тильда.
Te quiero, Tilde.
- Тильда, ты поднимаешься?
- Tilde, ¿ vas a subir?
Тильда?
¿ Tilde?
И Тильда Хигинботтом, с пуншем, как обычно.
Y Tilda Higginbottom, por el tomar, como de costumbre.
"Они же братья, разве нет?" И тильда опять отправилась за пивом.
Ellos son hermanos, ¿ no? Tilda se dirigió directamente a la cantina.
Тильда побежала в монастырь и надоедала старосте до тех пор пока он не дал ей полное облачение аббата, посох и перчатки.
Tilda entró en la parroquia y le calentó la cabeza al sacristán... hasta que le dio el mejor traje del abad, el báculo y los guantes.
Дома Тильда посадила Вильяма в корыто с горячей водой и пока терла ему спину, выдала все, что придумала.
En casa, Tilda sentó a William en una bañera de agua caliente... y, frotando su espalda, le habló con rapidez e ingenio.
Тильда, Мария и Бара.
Tilda, María y Bara.
- Дани и Тильда трахаются.
- Dani y Tilda cogen.
- Где Тильда?
- ¿ Dónde está Tilda?
Тильда, давай.
Tilde, te toca.
Эй, Тильда-Железнозубка.
Eh, Tilde Metalmouth.
Тильда!
¡ Tilde!
Тильда?
- ¿ Tilde?
До свидания, Тильда.
- Adiós, Tilde.
- Тильда.
- Tilde.
А вот в той вон палатке будет находиться 84 летняя тетя Тильда легендарного игрока команды Индианы - Ларри Бёрда, она будет подписывать автографы в четверг, в течение двух часов.
En esta cabina, tenemos a la tía de Larry Bird, la leyenda del baloncesto de Indiana, la tía Tilda con 84 años de edad estará firmando autógrafos por dos horas el jueves.
Я знаю одного искусного испанского ювелира, он сделает всё так ловко, что ваша Тильда и не заметит, что кольцо снимали.
Conozco un excelente herrero español, que trabaja con tanta celeridad que tu Tilda quizás ni tenga que saber que alguna vez te lo quitaste.
Тильда?
¿ Tilda?
Тильда, я запрещаю тебе ехать куда-либо с этим безумцем.
Tilda, te prohíbo ir a cualquier lugar con este chiflado.
Тильда!
¡ Tilda!
Астрид, Тильда...
Astrid, Tilde, si...
И Тильда Суинтон в роли констебля.
Con Tilda Swinton como la agente del pueblo.
Еще раз меня так назовешь, и мы ничего не расскажем. Святая Тильда Свинтон!
Como vuelvas a llamarme así, no te contamos nada. ¡ Santa Tilda Swinton!
Тильда и я играем пару вампиров, так что...
Tilda y yo interpretamos a una pareja que son vampiros, así que...
Да, Тильда. Она будет последней нашей миссией.
Esta será la última misión.
Он верит в тебя, Тильда.
Él tiene fe en ti, Tilda. Ven.
Тильда провела год в психиатрической больнице за то, что пырнула ножом брата.
Tilda pasó un año en un hospital mental por clavarle un cuchillo a su hermano.
Никто и никогда не должен заставлять тебя чувствовать себя менее привлекательной, Тильда.
Nadie debería hacerte sentir menos que hermosa, Tilda.
Тильда.. и Лукас теперь посвящены.
Tilda... y Lucas ahora serán ungidos.
Ох, а, э- - Тильда уже звонила?
Oh, ¿ ha... ha llamado Tilda ya?
Тильда напишет нам.
Tilda les avisará.
Как только они возьмут Престона, Тильда и я начнем.
Cuando tengan a Preston, Tilda y yo nos iremos.
Тильда, ты что-нибудь слышала?
Tilda, ¿ escuchó usted algo?
Я Тильда.
Soy Tilda.
Тильда рассказала твою историю.
Tilda me ha contado lo que te ha pasado.
Если Тильда одолеет одного из вас, вы примете условия моей сделки.
Si Tilda acaba con uno de tus hombres, aceptarás mi trato.
Если тебе не по душе задание, Тильда, я уверена, одна из твоих сестер с радостью согласится.
Si no estás preparada para la tarea, Tilda, estoy segura que alguna de tus hermanas se ofrecerá gustosamente voluntaria.
Слушай, Тильда...
Mira, Tilda...
Тильда, прекрати!
¡ Tilda, para!
Тильда, хватит!
¡ Tilda, para, por favor!
Тильда.
Tilda.
Тильда, смотри.
Tilda, mira esto.
Тильда, хочешь чем-то поделиться?
Tilda, ¿ quieres decirme algo?
Помнишь, что с ней стало, Тильда?
¿ Recuerdas qué le paso a aquella chica, Tilda?
Тильда, быстрее!
¡ Tilda, date prisa!
Спокойной ночи, Тильда.
Buenas noches, Tilda.
Тильда покажете тебе дорогу.
Tilda te enseñará dónde.
Тильда умрет, но не заговорит.
Tilda moriría antes de contar nada.
Тильда, скажи ему где сейчас Вдова.
Tilda, dile dónde está la Viuda.
Отлично, Тильда.
Bien hecho, Tilda.