Требуется подкрепление traduction Espagnol
53 traduction parallèle
- Мне требуется подкрепление.
- Necesito tener refuerzos!
Мне требуется подкрепление!
Necesito refuerzos!
Требуется подкрепление!
¡ Solicitamos apoyo!
Требуется подкрепление.
Oficial necesita apoyo.
Все подразделения. Требуется подкрепление на Чаннел авеню 3336.
A todas las unidades, acudan al 3336 de Channel Avenue,
Я 12-й, срочно требуется подкрепление в здании Муниципалитета.
Unidad 12 solicitando refuerzos inmediatos en el salón municipal.
Срочно требуется подкрепление.
Necesitamos refuerzos urgente.
Требуется подкрепление - снайперы, спецназ, конная полиция...
Necesitamos refuerzos : ¡ Equipos especiales, fuerzas antimotines!
Требуется подкрепление.
Refuerzos, por favor.
Охрана, требуется подкрепление.
¡ No! Seguridad, diríjanse a Obstetricia.
Код три, требуется подкрепление на 19-е шоссе!
Necesito apoyo, Código 3, en la ruta 19.
Требуется подкрепление немедленно.
Pido refuerzos inmediatamente.
Срочно требуется подкрепление. Сколько раз тебе еще нужно было сказать, что у Тёрпина кишка тонка?
Cuantas veces he jurado abrirlo al cerrar el trato.
Нам здесь требуется подкрепление!
Necesitamos refuerzos aquí arriba.
Требуется подкрепление.
Solicitamos refuerzos.
Требуется подкрепление и бригада медиков во Фредди.
¿ Laverne? Necesitamos refuerzos y a un médico en el Freddy ahora.
Код три. Офицерам Ринальди и Джонсону требуется подкрепление.
Los agentes Rinaldi y Johnson necesitan refuerzos inmediatos.
Требуется подкрепление.
Tengo un 10-85.
Требуется подкрепление сейчас же!
Necesitamos refuerzos ya mismo.
Требуется подкрепление в квадрат 1117.
Se necesita apoyo en una plaza en 1 1 17...
Офицер мертв, требуется подкрепление.
Agente herido, nos necesitan como refuerzo.
Нас атакуют! Требуется подкрепление!
¡ Nos están atacando, necesitamos refuerzos!
Требуется подкрепление.
Un oficial necesita ayuda.
Охрана, у нас проблема во дворе, требуется подкрепление.
Comandante, tenemos un problema en el jardín, necesitamos refuerzos.
Офицер в опасности! Требуется подкрепление.
Necesitamos apoyo.
Требуется подкрепление!
¡ Refuerzos! ¡ Necesito todos los refuerzos posibles!
Требуется подкрепление к дому Рейнхолда.
Solicito apoyo en la casa de Reinhold.
Р-61, требуется подкрепление и парамедики.
R-61, solicitamos refuerzos y una ambulancia.
Я срочно требуется подкрепление.
Necesito refuerzos con urgencia.
6A65 преследует пешком Западный Голливуд, требуется подкрепление.
6A65 en persecución a pie... en la zona Oeste y Hollywood, solicitando refuerzos.
Требуется подкрепление!
¡ Necesitamos apoyo!
Срочно требуется подкрепление!
¡ Se requiere respaldo inmediato!
Срочно требуется подкрепление на улицу Трэйси. детективам Стивенсон и Ривер.
Se solicita asistencia inmediata en Tracey Estate... para la Sargento Stevenson y el Inspector River.
Требуется подкрепление.
Necesitamos refuerzos.
Требуется подкрепление, срочно.
¡ Manden refuerzos!
Требуется подкрепление на кладбище.
Necesito refuerzos en el cementerio.
Требуется подкрепление!
Estamos en un tiroteo.
требуется немедленное подкрепление! Срочно! Мы нашли этого гад!
Tenemos al maldito!
Ему подкрепление требуется?
Fantástico, lo respaldamos?
Гитлер посылает подмогу через Балканы в Грецию... Также нацистам требуется значительное подкрепление в Северной Африке. Мандрас вернулся.
Nadie sabe qué harán los alemanes si Italia se retira pero Alemania tendrá el mando de varios países estratégicos.
Требуется подкрепление.
¿ Siempre es tan lento, inspector?
Требуется подкрепление!
¡ Necesitamos refuerzos!
Офицеру требуется немедленное подкрепление.
Necesitamos ayuda.
13 Икс-рей 9, можете подтвердить, что подкрепление не требуется 13 Икс 9, на Наоми в квартале 40-00 запрашивают подкрепление.
13 X 9, puede mostrar código 4. 13 X 9, solicita supervisores adicionales en la cuadra 4000 en Naomi.
13-Иксрэй-13, подкрепление не требуется. Подозреваемый задержан. Ты в порядке, Зи?
13 X 13, tenemos un código 4, El sospechoso está en custodia.
Скажите, Детективу Констеблю Морс из участка в Коули, требуется немедленное подкрепление в Бодлиан.
Dígales que el DC Morse de la comisaría de Cowley... necesita asistencia inmediata en la Bodleian.
Код 99, возможный 207, требуется немедленное подкрепление!
Código 99, posible 207 en progreso, ¡ solicito respaldo inmediato!
Требуется подкрепление.
Están pidiendo refuerzos.
2-Давид-18, код 484, подкрепление не требуется.
- David-18, no se necesitan refuerzos en ese 484.
Подкрепление не требуется.
Les avisaremos cuando tengamos un código 4.
Требуется немедленное подкрепление.
Solicito refuerzos de inmediato.