Трюфель traduction Espagnol
45 traduction parallèle
Хо-хо-хо-хо! – Может, трюфель?
Aumentarte el sueldo...
Для десерта я выбрала национальный английский трюфель.
Como postre haré el tradicional pastel inglés.
Это трюфель. А это его слои.
Es un pastel en capas.
"А помните тот День Благодарения, где Рэйчел не смогла приготовить трюфель?"
"¿ Recuerdas el Día de Gracias en que Rachel estropeó el pastel?"
Рэйч, это традиционный английский трюфель?
Sí, Rachel. Es el tradicional pastel inglés, ¿ no es verdad?
Не нужно было добавлять говядину в трюфель
¡ Y nunca debí poner pollo en el pastel!
Рэйчел, нет, не надо было добавлять говядину в трюфель.
Rachel, te digo algo : No deberías ponerle pollo a tu pastel.
У меня есть славный трюфель. Пусть попробует.
Tengo una trufa, si quiere probarla.
- Созерцай белый трюфель - настолько свежий, что на нём видно вмятинки от копыт свиньи, которая вырыла его из итальянской почвы.
Mira una trufa blanca. Está tan fresca que aún se Ven las marcas de las pezuñas del cerdo que la encontró en suelo italiano.
- Это трюфель.
- Es el postre.
- Это шоколадный трюфель.
- Es una trufa de chocolate.
Ладно, я утащил один трюфель прямо у неё из-под носа.
Me las ingenié para quitarle una.
- Нет. - Дай мне этот проклятый трюфель.
Dame la condenada trufa.
Конечно, легко жить, если ты трюфель или шиитаке!
Claro. La vida es fácil si eres una trufa o una seta shiitake.
Рэдли торжествует в низменной гордыне пока его изголодавшаяся по любви жена демонстрирует дочь как трюфель перед свиньями
Radley se regodea con lastimosos orgullo mientras que su adorada famélica esposa hace desfilar a su hija como una puerca olisqueando a los maridos.
Этот Трюфель-ополис.
Los Truffle-ópolls.
При первом укусе похожа на трюфель из горького шоколада.
El primer mordisco, un poco de trufa de chocolate oscuro.
У нас есть черничный, малиновый, с женьшенем, с травами, зелёный, зелёный с лимоном, зелёный с лимоном и мёдом, больная печень, имбирь и мёд, имбирь без мёда, ваниль с миндалём, белый трюфель, черника с ромашкой, ваниль и орехи, низкокалорийный и Ёрл Грэй.
Tenemos de mora, frambuesa, ginseng, valeriana... té verde, té verde con limón, té verde con limón y miel... desastre hepático, jengibre con miel, jengibre sin miel... vainilla con almendras, trufa blanca, arándano con manzanilla... vainilla con nuez, Constant Comment y...
Сама ты трюфель.
- Tú eres una trufa.
Трюфель - это гриб, растущий в основании деревьев.
La trufa es un hongo que crece en las raíces de los árboles.
Я буду платить вам кругленькую сумму за каждый найденный трюфель.
Cerdo estúpido. Y te pagaré bastante por cada trufa que encuentres.
Назовешь "трюфель" - продашь за $ 5.
Di trufa, y son $ 5.
Я слышал, они выращивали Tuber melanosporum ( черный трюфель ) в Риксвилле, но я понятия не имел, что споры распространились так далеко на юг.
Tengo entendido que en Rixeville están cultivando Tuber melanosporums pero no tenía ni idea de que las esporas hubieran llegado tan lejos hasta el sur.
Прости, что отрываю тебя от дела, но я что-то нашла, Мистер Трюфель.
Siento molestarte, pero he encontrado algo, hombre de las trufas.
Нет, Трюфель.
No, trufas.
сейчас сезон трюфелей а никто из знакомых не знает, что такое трюфель, но...
Es la época de la trufa, y nadie que conozco sabe lo que es una trufa, pero...
Ну, значит моторная лодка и самый большой в мире трюфель завтра к закрытию, или я закурю.
Entonces, una lancha y la trufa más grande del mundo antes de cerrar el trato mañana, o...
Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы.
Eso es como llamarle que un atleta tiene trufa blanca
Гордон Льюис... он чует веселье за километр, прямо как свинья чует трюфель.
Gordon Lewis... Es como un cerdo trufero localizando la alegría.
Моник, она как трюфель.
Monique es como una trufa.
Но сейчас этот маленький трюфель просто в бешенстве?
Pero está muy enojada en estos momentos, ¿ cierto?
Тогда почему просто не сделали Трюфель своей любовницей?
¿ Entonces por qué no tenías a la trufa como amante?
У нас тут есть поговорка, что дикий лук — это трюфель среди лука.
Aquí nos gusta decir que el puerro es la trufa de las cebollas.
Даже слепая свинья находит трюфель.
Incluso un cerdo ciego encuentra una trufa.
Теперь я попробую шоколадно-кокосовый трюфель.
Voy a probar el de chocolate con trufas de coco.
Трюфель или Грюйер?
¿ Con trufa o con gruyere?
Трюфель – это же гриб.
Las trufas son hongos.
Кто съел савойский трюфель?
¿ Quién ha cogido la Trufa de Saboya?
Трюфель?
¿ Una trufa?
Приходи в "Трюфель" к 8.
Encuéntrame en La Trufa Dorada este sábado a las 8 : 00.
Золоченый Трюфель
"La Trufa Dorada"
Барт, это же трюфель.
- Bart, esto es una trufa.
У тебя в комнате трюфель?
¿ La trufa está en tu habitación?
Тед получил редкий белый трюфель из Тосканы.
- Crisis de cocina en artículos.
Фузилли, панчетта, стейк, гранат, трюфель, вяленые помидоры.
Plancheta. Filete. Pomeranos.