Тряси traduction Espagnol
85 traduction parallèle
Давай, тряси, приятель.
Vamos, estréchala.
Кровавыми кудрями не тряси!
¡ No sacudas contra mí tu melena ensangrentada!
Просто тряси ветками, чтобы мы знали, что ты там.
Mueve el arbusto para que sepa que sigues ahí.
Тряси ветками кустов.
No dejes de moverlo.
Не тряси. Так только хуже.
Es lo peor que puedes hacer.
Только не тряси её.
No, lo muevas. Ábrelo.
- Не тряси палочкой у меня перед носом.
- No querrá usar eso.
А теперь тряси головой. Воттак.
Venga, muévete.
Майки, тряси.
Muévete, Mikey.
Не тряси рукой, держи спокойно - и мы узнаем правильный размер
Sujeta bien el pie de tu tía, sino saldrá mal el número.
Иди, тряси задницей.
Anda a menear tu alcancia.
Тряси ими. Разве не приятно?
Sacúdelo, ¿ no es agradable?
- Хуй соси, губой тряси.
Cómeme el chocho.
Хуй соси - губой тряси.
Chúpamela hasta que no quede ni un cachito.
Не тряси.
No la sacudas.
Г оворила тебе, не тряси бутылку.
¡ Te dije que no la sacudieras!
Ладно, тряси, Спорт.
Bien, sacúdela, Sport.
Тряси.
Sacúdela.
Тряси, Хэрриет.
Sacúdela, Harriet.
Вместо "мудак" произносим "чудак" Чудями теперь, чудозвон, не тряси!
Como "bésame las pompis" o "eres un pomp-ero".
Чудями теперь, чудозвон, не тряси!
Paso uno En vez de "culo", di "pompis" Como "bésame las pompis"
Давай, тряси, тряси.
¡ Sí! ¡ Ése es mi muchacho!
"Тряси, тряси в бутылке кетчуп, Сперва ничего, потом целый поток."
No sale nada, de pronto se vacía entera ".
Давай, тряси конечностями!
Vamos, muévelo.
Не тряси башкой, поднимайся.
No me digas que sí con la cabeza. Subid ahí.
Нет, не тряси, не тряси!
¡ No! ¡ Sin sacudir! , ¡ sin sacudir!
Не тряси машину.
Yo primero. - ¡ No muevas el auto!
Верно, тряси задом.
Realmente movés tu trasero.
Тряси-ка сиськами, когда ты голосуешь, сучка,
Mueve esos Pechos cuando votes, puta!
- Не тряси ты!
- ¡ Ten cuidado!
Не тряси!
¡ No lo agites!
Не тряси!
- ¡ Toalla!
- Не тряси шарами, Колли.
Que no se te hinchen tanto las pelotas, Collie.
Не тряси ты так, сынок. Там долма.
No lo zarandees así, hijo.
Не тряси меня.
No me agites.
Но не тряси его сильно, потому что у меня будет стояк...
Y no me agiten demasiado, porque voy a tener una erección.
Хилари, тряси жопой, двигай булками, давай-ка.
Hillary, mueve ese culito, mueve el culito, mueve el culito.
O! Не тряси добро, Барри.
No agites estas cosas.
Не тряси так мои глаза!
¡ Deja de hacerme revolear los ojos!
Тряси как будто...
Muévelo como...
Тряси ими так, как будто ты из Мемфиса.
Menéalo como si fueras de Memphis.
Эй, не так сильно тряси.
Ooh, tranquilo con la sacudida...
Ебанутые... ебанашки! Тряси пузиком! Тряси пузиком!
¡ Malditas descerebradas! ¡ Truffle shuffle!
Не тряси, балда, ты нас всех взорвешь!
¿ Quieres hacer explotar todo?
Не тряси камеру.
No muevas la cámara.
- Да, только не тряси его так.
No lo agites.
Осторожно, не тряси!
Cuidado, sin sacudidas.
Запрокинь ей голову и смотри не тряси.
¿ Qué hacéis? . Así no.
Тряси ее.
- Clayton!
- Сядь, не тряси машину!
Tengo que -
Тряси пузиком!
¡ Trufle shuffle!