Ты выглядишь усталой traduction Espagnol
55 traduction parallèle
Это тебе надо прилечь, ты выглядишь усталой.
No espero que me beses, si tú no lo deseas. Pero no me hablas.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Pareces cansada, querida.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Pareces cansada, cielo.
Ты выглядишь усталой.
Pareces cansada.
Ты выглядишь усталой, Ева.
Luces cansada, Eve.
- Ты выглядишь усталой.
- Pareces cansada.
Присядь. Ты выглядишь усталой.
- Tengo las manos frías.
- Ты выглядишь усталой.
Pareces cansada.
- Ты выглядишь усталой, ты измотана.
¡ Cállate! Quizá es eso.
Грейси, ты выглядишь усталой.
Gracie, te ves muy cansada.
- Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала.
Cielo, luces cansada.
Отдохни немного, Пэм. Ты выглядишь усталой.
Descansa, Pam.
- Ты выглядишь усталой, Сьюзи.
Pareces cansada, Suzy.
Ты выглядишь усталой.
Has tenido mucho estrés.
Ты выглядишь усталой.
No pareces feliz.
Ты выглядишь усталой, Ведат.
Parece que estás cansado, Vedat.
Ты выглядишь усталой.
Se te ve tan cansado.
Мне достаточно твоего. Ты выглядишь усталой.
Prefiero compartir el tuyo.
Ты выглядишь усталой, подруга.
Pareces cansada, amiga mía.
Ты выглядишь усталой, Кэйт.
Pareces cansada, Kate.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Te ves exhausta, querida.
Ты выглядишь усталой.
- Te ves cansada.
Ты выглядишь усталой.
Te ves cansada.
Уф. Ты выглядишь усталой.
Bueno, ¿ no es eso simplemente especial para ti?
ну, Расти думает небольшая сиеста тебе не помешает ты выглядишь такой усталой
¡ Una artista! Eso está muy bien. ¿ Y qué escribe la señorita?
Ты выглядишь устало, Эмилиано.
Estás cansado, Emiliano.
Ты выглядишь усталой. Да, немножко.
Gracias, querida.
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
Pareces cansada.
- Ты выглядишь устало.
- Pareces cansado.
Уставший значит старый. "ты выглядишь устало" значит "ты выглядишь старым"
Cansado significa viejo. Quisiste decir que me veo viejo.
Ты выглядишь такой усталой.
Últimamente, pareces muy cansada.
Ты устало выглядишь.
Relájate. Te ves cansado.
Ты выглядишь немного усталой.
Pareces un poco cansada. ¿ Va todo bien?
Ты в порядке? Выглядишь устало.
Vaya, pareces cansado.
Ты устало выглядишь.
Te ves cansada.
Ты выглядишь устало.
Tu estás preocupada.
Ты выглядишь слегка усталой.
Pareces un poco cansada.
- Ты выглядишь очень усталой.
- Te ves muy cansada.
- А вот и я, полный сожаления к тебе. Выглядишь устало. Но ты сейчас цеплял шведских цыпочек.
Debes estar muerto de transar con las suecas.
Ты выглядишь немного усталой.
Pareces un poco pálida.
Ты выглядишь устало, дружище.
Te miras un poco cansado, macho joven.
Кимберли, ты выглядишь усталой.
Kimberly, luces exhausta.
Выглядишь устало. Ты устала?
Pareces cansada. ¿ Estás cansada?
И ты тоже выглядишь усталой, милая. Ты в порядке?
Tú también te ves exhausta. ¿ Estás bien?
Папа, ты выглядишь устало.
Papá, pareces cansado.
Ты выглядишь... не такой усталой.
Te ves... Menos cansada.
Ты выглядишь немного... немного усталой.
Pareces un poco, no sé, pareces un poco cansada.
И ты всегда выглядишь такой усталой.
Siempre pareces muy cansada.
Ты выглядишь... усталой.
Te ves cansada.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68