English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / Убиваем

Убиваем traduction Espagnol

360 traduction parallèle
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
Cuando hay luna llena, se caza menos que de costumbre.
Мы действительно убиваем одним выстрелом двух зайцев. Эта вечеринка также и для мистера Кентли.
Vamos a matar dos pájaros de un tiro, es también en honor del Sr. Kentley.
Мы убиваем и себя.
Arruinas la tuya en ese mismo instante.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
Porque los que están más graves los matamos nosotros.
И уж если мы убиваем для блага города Нью-Йорк, почему бы не выбрать...
Si hemos de matar por una mejor Nueva York,
Остальных мы убиваем.
El resto lo matan.
Какая разница, что без всякой причины... мы убиваем друг друга.
No importa que nos matamos entre nosotros, Sin saber por qué.
Мы никого не убиваем!
Nosotros no matamos a nadie!
Но мы не убиваем!
Pero, no matamos!
И убиваем всех офицеров.
Y matamos a todos los oficiales.
Мы убиваем, уничтожаем людей, существ из нашего рода.
Estamos asesinando matando seres humanos, seres de nuestra especie.
Пока мы убиваем себя работой Никто не заставит нас тратить время на поиски кабана, которого не существует.
¡ Eso no queda así! Uno se mata para ganar dinero... ¿ y viene un desconocido y nos distrae del trabajo para buscar un agutí?
- Мы спокойно убиваем за еду, так почему же я не могу убить за моё достоинство?
Y reconozcámoslo, no soy nada cuando está armado.
Кoгда пoявляется чужак, мы егo oбычнo убиваем в целях безoпаснoсти.
Cuando llega un extraño, generalmente lo matamos... como medida de seguridad.
Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
Matamos franceses, ellos rusos y llega la Pascua.
Мы убиваем скуку за деньги!
Estamos en el negocio que mata el aburrimiento.
Да... и убиваем, когда это необходимо.
Sí... y matamos cuando es necesario.
Я брезгую готовить на той, которой мы убиваем людей.
Me da reparo cocinar con la que usamos para matar gente.
Это мы убиваем людей. Дважды он пытался меня сбить, мелкий вонючий латинос.
Dos veces me intentó atropellar, el sudaca asqueroso.
Мы приглашаем свингеров к себе, а потом убиваем и забираем деньги.
Invitamos a pervertidos a nuestra casa y les asesinamos para robarles.
Мы священники, что ж вы думаете, мы по ночам людей убиваем?
¿ Cómo? Somos sacerdotes, ¿ cómo podemos matar a la gente?
Мы вовсе не убиваем людей.
No matamos a la gente de verdad.
То есть убиваем, но не инопланетян, мы их и встречали никогда.
Bueno, sí, pero no extraterrestres porque no hemos visto ninguno.
Они видят, как мы убиваем друг друга... снова и снова с начала времён.
Nos ven matándonos unos a otros una y otra vez desde el comienzo de los tiempos
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
Así que en el espíritu de la compasión y la piedad hemos decidido no acabar con ella, aún.
Мы убиваем двух украинцев у ворот, открываем их и выходим.
Mataremos a los 2 ucranianos de la puerta principal, la abrimos y nos vamos.
Мы действительно убиваем ССсовцев.
Estamos matando SS.
В это трудно поверить - мы убиваем их.
Es algo difícil de creer. Matarlos.
Убиваем, убиваем, убиваем!
¡ Matar, matar, matar!
Бог обожает морскую пехоту ибо мы убиваем все, что видим!
¡ A Dios se le pone dura con los marines... porque matamos a todo bicho viviente!
Он убивает девушку. Мы убиваем его, так как он хочет убить нас.
El muerto mata a la muerta, y nosotros a él para que no nos mate.
Может они любят смотреть как мы ненавидим друг друга, наблюдагь как убиваем друг друга.
Tal vez les encante ver cómo nos odiamos. Ver cómo nos matamos y alimentamos de nuestros malos sentimientos.
Мы убиваем наркодилеров.
- Hace un día hermoso para matar narcotraficantes.
Может они любят смотреть как мы ненавидим друг друга, наблюдагь как убиваем друг друга.
Quizás amen eso, vernos a nosotros odiarnos el uno al otro. Vernos a nosotros matarnos.
Кален, мы не убиваем себе подобных.
No hacemos daño a los nuestros, Kalain.
Посмотрите кого мы убиваем.
No lo practicamos. Miren lo que matamos.
Мы убиваем людей потому что они паразиты и это весело.
Matamos gente... porque son pestes... y es divertido.
В этот раз мы знаем каждого, кого убиваем.
Esta vez... conocemos a todos los que matamos.
Мы убиваем друг друга.
Nos matamos mutuamente.
Наша сделка заключалась в том, что Мы убиваем Люцифера, а ты разрываешь контракт Ох
Nuestro trato fue... congelar a Lucifer, romper el contrato de arrendamiento.
Мы убиваем всех, кого находим... но их становится все больше и больше.
Matamos a los que encontramos, pero está empeorando.
- О, Боже. Мы опять кого-то убиваем?
- Oh, Dios. ¿ Vamos a matar algo otra vez?
Так, знаю, ты на некоторое время выбыл из игры, приятель но мы все еще убиваем людей.
Mira, sé que hace rato no estás en el juego, mi socio pero nosotros aún matamos gente.
Удовольствие наблюдать, как мы убиваем друг друга во имя Его?
? Placer al ver como nos matabamos en su nombre?
Мы убиваем.
Matamos.
Hе дергайся. Убиваем только тех, кто выебывается. Понял?
Sólo los tontos resultan heridos.
Мы не убиваем своих.
No matamos a nuestra propia gente.
Мы убиваем этого демона и пуф!
¡ Matamos al demonio!
Почему мы не убиваем козу сами, Апа?
¿ Por qué no matamos la cabra nosotros, Apa?
И вдруг я подумал, почему мы убиваем друг друга?
Jimena. ¿ Comprendes lo que estoy tratando de decir?
Алекс, я думаю, я должен предупредить тебя до того, как ты сделаешь какой-нибудь опрометчивый поступок здесь, что в этой семье у нас есть традиция - мы не убиваем других людей. O, не так подумал.
Mi error.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]