Уменьшается traduction Espagnol
173 traduction parallèle
Газ уменьшается.
¿ La luz baja?
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
Ahora, en una comunidad que disminuye, tenemos suficiente.
Ты сказала ваше общество уменьшается?
¿ Dijo que su comunidad disminuía?
А потом, по мере того как солнце садится, он уменьшается.
Y cuando el sol se va ocultando la nariz se hace pequeña.
... эффект, кажется, уменьшается.
Los efectos empiezan a...
Она уменьшается в размере с возрастающей скоростью.
El colapso es inminente, capitán.
Расстояние уменьшается.
Alcance disminuyendo.
Расстояние уменьшается.
Rango haciéndose más próximo.
- Скорость не уменьшается. - Сорок.
- La velocidad no disminuye.
Уменьшается и уменьшается...
Cada vez más pequeño...
Уменьшается...
Más pequeño...
Потом они мочат шкуру, а потом... Она уменьшается и становится узкой, такой тесной... Что иногда у них буквально глаза вылезают.
Después mojan la piel... y ésta se encoge, se aprieta cada vez más, tanto... que a veces sus ojos llegan a reventar.
- Расстояние 43000 и уменьшается.
- 43.000 de alcance y acercándonos.
38000 и уменьшается.
13.000 y acercándonos.
Скорость : 19,000 и уменьшается.
Velocidad : 19,000 y bajando.
Скорость : 12,000 и уменьшается.
Velocidad : 12,000 y bajando.
Скорость 20 000 и уменьшается.
Velocidad, 20.000 y disminuyendo.
Текущий отчет : высота девятнадцать миль и уменьшается.
Informe de seguimiento : Altitud, 90 millas y disminuyendo.
Текущий отчет : высота, восемьдест пять миль, уменьшается.
Informe de seguimiento : Altitud, 85 millas, aún descendiendo.
Скорость 18 000, уменьшается до... 17 000... 16 000...
Velocidad, 18.000, reduciendo a... 17.000. 16.000.
Скорость упала до тридцати миль и уменьшается.
Velocidad de descenso 30 millas y disminuyendo.
Скорость 20 и уменьшается... - Гавайи и Хьюстон ведут...
Velocidad 40 Kms. por segundo, reduciéndose...
Во время войны число самоубийств уменьшается.
En época de guerra, el índice de suicidios disminuye.
- Скорость 3, уменьшается.
- Velocidad, mach.3, disminuyendo.
Она уменьшается.
Se está haciendo más pequeña.
Даже когда у кого-то хватает силы отвергнуть меня моя сила не уменьшается.
Aunque alguien tenga la fuerza para rechazarme mi poder no disminuye.
Магнитное поле уменьшается.
El campo magnético está disminuyendo.
Обратный отсчет до вылета ракет, 150 и уменьшается.
Cuenta atrás para el lanzamiento, 150 y contando.
- Моя исходная посылка состоит в том, что понятие личного счастья... пронизывает литературу нации или цивилизации... когда ее влияние уменьшается.
Es mi premisa que el concepto de felicidad personal... penetra en la literatura de una nación o civilización... cuando la influencia de esta comienza a declinar.
Температура быстро уменьшается.
Temperatura bajando rápidamente.
Перешла на автоматический режим. Расстояние 500 ярдов и уменьшается.
Torpedo activado a 500 metros.
- Почему он уменьшается?
- No hay razón para no hacerlo. ¿ Sabes qué?
- Просто уменьшается.
Creo que voy a hacerlo.
Он уменьшается?
¿ Se encoge?
- Почему он уменьшается?
- ¿ Por qué se encoge?
- Просто уменьшается.
- Lo hace y ya.
Он уменьшается с каждым циклом, так что в конце исчезнет полностью.
Se reduce cada vez que se recicla así que finalmente desaparecerá.
Сигнал со спутника уменьшается с каждым циклом. Ты не слушал меня?
¿ Me escuchaste cuando te dije que la señal oculta en el satélite se está reciclando lentamente hasta extinguirse?
Вероятность попасть в такие неприятности сильно уменьшается если вы пойдете нам на встречу.
Las posibilidades de un accidente se reducirán si trabajan con nosotros.
Расстояние - 2,1 световых года и уменьшается.
Distancia : 2.1 años luz y acercándose.
Но она не растет. Она уменьшается.
No está creciendo, sino reduciéndose.
Она говорит, что его боль уменьшается.
Dice que su dolor es menor.
Счётчик здоровья уменьшается.
Pierdo unidades de salud.
Фрай : Эй! Почему телевизор уменьшается?
¿ Por qué se está empequeñeciendo el televisor?
Тень уменьшается.
La sombra se está achicando.
Каждый год уменьшается в геометрической прогрессии.
Cada año se acorta de manera exponencial.
Что когда я лежу в кровати, мое тело уменьшается и превращается в точку.
Me hacía más pequeña hasta sólo ser un punto.
Расстояние уменьшается. 8 миль.
De frente a 13 km.
[Зал совещаний ] [ Коммерческий директор Ияма]... но прибыль магазинов розничной продажи уменьшается...
director administrstivo Kubo, tu te has convertido en el otaku conquistador el otaku de otakus!
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
En Bajor no quedaba más remedio.
Он уменьшается?
Todos los comediantes dicen : "¿ Y si voy a tu trabajo y te interrumpo?" - Sí, sería bueno.