English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Факсы

Факсы traduction Espagnol

49 traduction parallèle
Она шлет факсы ежедневно. Она так устала гоняться за вами!
Ella está cansada de ir tras usted.
Утренние факсы.
Los faxes de esta mañana.
Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
La era de microchips, microondas, teléfonos en los aviones.
Ты и факсы?
¿ Tú usando un fax?
- А факсы?
¿ Y dónde los conectamos?
Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
Transistores, microondas, faxes y teléfonos aéreos.
Ты и факсы? Что-то новое.
Es la primera vez que envías un fax.
Посмотри на эти факсы, что тебе пришли.
Mira estos faxes son para tí.
Факсы?
Faxes?
Сэр, есть же факсы.
Las máquinas de fax.
Нет, телефоны и факсы подключены через разные каналы.
Las líneas de voz y de fax son distintas.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Incapacitando unas quizá las otras aún funcionen.
Вряд ли на их слонах установлены факсы.
Supongo que no llevan máquinas de fax en los elefantes.
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы. - Голограммы. - Ладно.
E-mail, teléfono, fax, Fedex, telex, telegramas hologramas.
Факсы, телефоны, спутники.
Faxes, teléfonos, satélites.
Эй, Крамер, что за факсы приходят ко мне домой каждые 30 секунд?
Kramer, ¿ por qué envían faxes a mi casa cada 30 segundos?
Получать электронную почту, факсы. Есть калькулятор.
Tiene e-mail, fax, calculadora...
Он мог просто мне отказать, правда? А он, вдобавок, выстрелил мне в голову. Разослал факсы с предупреждением не брать меня по всему городу.
Pudo decirme que no, simplemente, pero tomó mi retrato Ie escribió "fracasado" en la frente y lo envió a todos los "castings".
Если я понадоблюсь вам, звоните или шлите факсы...
Niños, recuerden, si me necesitan en cualquier momento... se pueden comunicar por teléfono o por fax.
Нет, ваш врач ни разу не присылал нам факсы.
Aparentemente su médico no ha recibido nuestra petición del archivo.
Мне надо факсы отправить.
Tengo que enviar unos faxes.
Ты видишь меня стоящей рядом с аппаратом, принимающим факсы?
¿ Me ves parada junto al fax?
По-моему она иногда задерживает факсы.
A veces creo que se queda con los envíos por fax.
Копиры по всему зданию факсы уже давно не используются.
Díselo. Había máquinas por todas partes.
Проверь телефоны, и-мейлы, факсы, - всё, что можно. Узнай расписание.
Revisa todos los e-mail, y demás comunicaciones para saber su agenda.
Есть усы? ... Хотел сказать факсы.
¿ Algún bigote... digo, mensaje?
У меня тут факсы.
Tengo los faxes aquí.
Про факсы они как-то подзабыли.
Que almacenan la tecnología anti-fax.
- Что происходит? Факсы!
¿ Qué, pues?
Приборы ночного ведения, факсы.
Faxes, la visión nocturna?
И когда полиция вывела меня оттуда в третий раз, я отправила ему письмо на все факсы в здании.
Después de que la policía me escoltó afuera por tercera vez mandé por fax una carta a cada máquina en el edificio. - Hay como 200 faxes.
Все эти хлопоты : разные клерки, разные факсы...
Todo ese trabajo... Ayudantes separados faxes separados. - ¿ Qué?
так что непонятно, куда ты шлёшь эти факсы...
Así que a donde sea que estés envíando esos faxes...
Мы даже не догадались проверить факсы.
Nosotros ni siquiera pensamos en comprobar las máquinas de fax.
Постоянно забываю, что мы всё ещё используем факсы.
Se me sigue olvidando que tenemos un fax.
Факсы еще существуют?
¿ Todavía hay faxes?
Я видел все эти факсы.
He visto todos los faxes.
Факсы до сих пор не научились перехватывать в цифровом виде.
Un fax es casi imposible de interceptar digitalmente.
- Были ещё какие-нибудь факсы или звонки?
- ¿ Han mandado algo más o han llamado?
Зачем слать родителям такие факсы?
Que envío un fax
Начальство не смогло проигнорировать факсы.
El comisario no pudo ignorar los faxes que nos enviaron.
Тот, кто дал тебе факсы о заложниках в Кашфари...
La que te dio las transmisiones de fax sobre los secuestros de Kashfari...
Мистер Джексон, это факсы из лондонского офиса, документы, которые вы просили.
Ah, señor Jackson, estos son los faxes de la oficina de Londres, los documentos que pidió. Gracias.
Она разрабатывалась для сценария времён холодной войны, который устарел так же, как факсы и видеокассеты.
Fue diseñado para una hipotética situación de guerra fría que ha seguido el camino del fax y del vídeo.
В настоящем офисе были бы фикусы и оборудование, факсы или прочие штуки, которыми пользуются успешные люди.
Una oficina de verdad tendría plantas y equipamiento, faxes o lo que sea que use la gente exitosa.
Я думаю, они больше не используют факсы.
Creo que ya no usan faxes.
Любят отправлять факсы.
Les gusta usar el fax.
О, по-моему наша фирма пожертвовала вашей фирме наши старые факсы.
Creo que nuestra firma les donó una antigua máquina de fax.
Они блокировали телефоны, факсы, взламывали компьютеры.
Bloqueaban teléfonos, bloqueaban faxes entraban a computadoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]