English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Хоакин

Хоакин traduction Espagnol

149 traduction parallèle
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
Un verano, de pequeño, trabajé recogiendo melocotones en el valle de San Joaquín.
Помню, когда мы были ещё детьми в Бэйкерсфилде и я подрабатывал на каникулах в долине Сан-Хоакин, ты всегда бранилась со мной, что я не писал тебе.
Recuerdo que de niños en Bakersfield, me fui a trabajar a San Joaquín. Te enfadaste porque no te escribía.
Хоакин был отцом девочки и не хотел, чтобы она приближалась к морю.
Joaquím era el padre de la niña y no quería que ella se acercara al mar.
Сеть, которой касался Хоакин, не приносила рыбы.
La red que Joaquím tocaba no pescaba nada.
Голод начал мучить всю семью... так что Хоакин сошел с ума, не зная, что делать.
El hambre empezó a castigar a toda la familia... hasta que Joaquím se volvió loco, sin saber qué hacer.
Хоакин был слишком красивым.
Joaquím era un hombre demasiado lindo.
Хоакин.
Joaquín.
Но.... Ок, Хоакин, поставь всё спереди.
Colóquenlas en el frente de la carroza.
Мы до сих пор не знаем, где скрывается убийца Хоакин Гарсия, по прозвищу Португалец.
Continúa en paradero desconocido el parricida Joaquín García "El portuguez".
Хоакин Португалец скрывается до сих пор.
Joaquín "El portuguez" continúa en libertad.
Им был Хоакин, но ему сегодня работать в ночную смену.
Era Joaquín, pero tuvo que trabajar de noche.
Сегодня я расскажу вам историю, которую услышал на дороге в великой долине Сан-Хоакин.
Esta noche quisiera contarles otra historia que encontré en los caminos. En la ruta de San Joaquin Valley.
Значит, переехал к Огайо после того как пожил возле реки Сан Хоакин
Significa que se mudó del valle de San Joaquín hacia Ohio.
Хоакин... ты читал Библию?
Joaquín... ¿ Tú lees la Biblia?
- Привет, Хоакин.
Buenos días, Joaquín.
Хоакин. Подойди на минутку.
( Off ) " ¡ Joaquín!
Хоакин Феникс сломал руку, и Гасу нужна замена.
- Ya no. Joaquín Phoenix se rompió un brazo y Gus está buscando un reemplazo.
Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.
Joaquim Phoenix, si sigues mirando... eres un buen deportista y un guerrero
Я его опасаюсь. А если я тебе скажу, что мой МВК, кроме того, что убил моего отца, еще и Хоакин Фернандес, директор бывшего приюта?
Me lo temía. ¿ Ysi te digo que MVK, aparte de ser el asesino de mi padre, es Joaquín Fernández, el directordel antiguo orfanato?
Хочешь, чтобы я поверил, что дон Хоакин ударил тебя и оставил умирать а сам сбежал?
- ¿ Pretendes que me crea que don Joaquín te golpeó, te dejó tirado y desapareció de la faz de la Tierra?
Я не знала, что Хоакин крал детей, предназначенных для усыновления.
- Yo no sabía que Joaquín robaba a los niños que dábamos en adopción.
Хоакин... позаботься о нем.
- Joaquín, hazte cargo de él.
Мартин фон Клаус. Известный здесь как Хоакин. И он сбежал по моей вине.
Por aquí lo llamaban don Joaquín, y se escapó por mi culpa.
Хоакин Фернандес, бывший директор сиротского приюта.
- Joaquín Fernández, el antiguo director del orfanato.
Где дон Хоакин?
- ¿ Dónde está don Joaquín?
Дон Хоакин мёртв. И я знаю, где он захоронен.
- Don Joaquín está muerto y sé dónde lo han enterrado.
Ты скажешь мне, кто сказал тебе, что дон Хоакин похоронен здесь? У тебя свои источники, у меня свои.
Bueno, ¿ me dirás de una vez quién te ha dicho que don Joaquín está enterrado aquí?
Значит, Вульф... ждал, что дон Хоакин передаст ему что-то, но его убили раньше.
- Entonces Wolf estaba esperando que don Joaquín le entregara algo, pero lo mataron antes.
Итак, Вульф... ждал, что Дон Хоакин даст ему что-то... но его убили раньше.
No puedo esperarmás. " - Entonces, Wulf estaba esperando que don Joaquín le entregara algo, pero lo mataron antes.
Тогда весь интернат узнает, что дон Хоакин умер.
- Muy bien. Entonces todo el internado me va a oír decir que don Joaquín está muerto.
Дон Хоакин умер, не отдав кое-кому что-то важное... Риттер Вульф, тебе что то говорит?
Al parecer, se murió sin darle algo muy importante a un tal Ritter Wulf.
Хоакин покупал... и крал детей. И знал для чего.
- Joaquín compraba y robaba niños vete a saber para qué.
Это фотографии с ночи двух лун. Точно, когда дон Хоакин исчез. Вот он.
Todo esto son fotos de la fiesta de las Dos Lunas, justo cuando desapareció don Joaquín.
Дон Хоакин очень пунктуально приходил каждый понедельник. А во вторник он встречался с Вульфом. Праздник двух лун был... в понедельник.
- Don Joaquín venía todos los lunes religiosamente, y los martes se veía con Wulf, y la fiesta de las Dos Lunas cayó en lunes.
Хоакин, нужно увидеться как можно раньше. Больше нельзя терять времени.
( MENSAJE ) " Joaquín, es preciso que nos reunamos cuanto antes, no podemos perdermás tiempo.
Хоакин, нам надо срочно увидеться.
" Joaquín, es preciso que nos reunamos cuanto antes.
Это твой любимый Хоакин.
De los de tu querido Joaquín.
Я предполагаю, так как ты пришел на встречу... Хоакин у вас?
Supongo, ya que has venido en su lugar, que tienes a Joaquín.
Значит именно это Хоакин посылал Вульфу каждую неделю?
Esto es lo que don Joaquín le enviaba a Wulf todas las semanas :
Вот что Хоакин передавал Вульфу каждую неделю.
Esto es lo que don Joaquín le ha enviado a Wulf todas las semanas.
твою темную сторону. Когда ты обнимал меня, я увидела, как ты убил дона Хоакин.
Poreso cuando me besaste, vi cómo matabas a don Joaquín.
Его даже не звали Хоакин.
Ni siquiera se llamaba Joaquín.
У меня есть еще смешнее, скажем, Тина Фей и Хоакин Феникс.
Tengo otros gracioso, como Tina Fey y Joaquin Phoenix.
Давай пройдёмся, Хоакин.
Demos un paseo, Joaquin.
Погодите-ка, это был Хоакин Феникс?
Esperen, ¿ Ese era Joaquin Phoenix?
И твой внук Хоакин.
Como tu nieto Joaquin.
Хоакин Уинтер Уэдон.
- Joaquin Winter Whedon.
Привет, Хоакин.
Hola, Joaquin.
Бабушка, Хоакин...
- Ya, abuela, pero es que Joaquín...
Ни Хоакин, ни кто-то еще.
- Ni Joaquín ni gaitas.
Где Хоакин Фернандес?
¿ Dónde está Joaquín Fernández?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]