Холодной traduction Espagnol
5,286 traduction parallèle
И зимой холодной ты огонь не гаси.
♪ Y cuando llegue el invierno ♪ ♪ Mantenga el fuego encendido ♪
Знаешь, последние три раза, когда они приходила навестить тебя, ты заставлял ее сидеть в этой холодной, серой комнате для посетителей, с телефонной трубкой в руке, в ожидании брата, который так и не придет.
Ya sabes, las últimas tres veces que vino a visitarte, la hiciste sentarse en esa sala de visitas fría y gris, con el teléfono en la mano, esperando a un hermano que nunca apareció.
Потому что это место стало реальной угрозой, и они хотят устранить её холодной, твёрдой монетой. - Сколько?
Porque por fin nos hemos convertido en una verdadera amenaza y quieren neutralizarla con dinero contante y sonante.
Я люблю тебя холодной.
Me gustarías fría.
Техника времен холодной войны.
Tecnología de la guerra fría.
Чувствую, нас часто будут обливать холодной водой.
Veo un montón de duchas de agua fría en mi futuro.
Не люблю стоять не с той стороны от Холодной войны.
Odio estar en el lado equivocado de la Guerra Fría.
Дело в том, что я не хочу писать о холодной войне.
El tema es que... en realidad no quiero escribir sobre la Guerra Fría.
На воздухе холодно.
Está helando.
Пойдем внутрь, тут холодно.
Vamos, está helando. Vamos dentro.
Холодно... Очень холодно.
Fría... muy fría.
Там в хранилище реально холодно!
¡ Hace mucho frío ahí dentro!
Тут холодно.
Hace frío aquí.
Эй, там снаружи холодно.
Eh, hace frío ahí fuera.
Тут правда холодно.
Hace frío aquí.
Холодно.
Nada.
Вам не холодно?
¿ Estás cómoda?
Еще не холодно.
No hace demasiado frío.
Ответ на мой следующий вопрос, которые должны быть честными и холодно и считается, без доброты или сдержанности.
De la respuesta de mi pregunta, que debe ser sincera y fría. y considerada, sin amabilidad o restricción.
Блин, холодно.
Qué frío.
Холодно.
- Bien.
Холодно?
Bien?
Было холодно.
Fuera hacía frío.
там слишком холодно и ветер сильный чтобы идти на улицу
Bueno, hace demasiado frío y demasiado viento para estar aquí.
вы отказались от емэйла, переписывались по одноразовым телефонам, держались холодно на публике.
No utilizó e-mails, envió mensajes con teléfonos desechables, disimuló en público.
что если ей там холодно в одиночестве?
Sé que puede sonar extraño, pero...
Тебе холодно?
¿ Tienes frío?
Холодно, то мне все равно.
Me estoy helando pero no me importa.
Марта сказала, что Глории было холодно.
Marta dijo que Gloria tenía frío.
Там слишком холодно.
Afuera hace demasiado frío.
Когда холодно и темно
* Cuándo hace frío y está oscuro *
- Здесь холодно.
- Aquí fuera hace mucho frío.
♪ детка, на улице холодно ♪
* Nena, hace frío fuera *
♪ детка, это ♪ ♪ на улице холодно ♪
* Nena, hace * frío fuera *
Здесь довольно холодно.
Hace mucho frío fuera.
Нет, просто... сегодня так холодно.
No, es que... hace mucho frío afuera.
- Холодно?
- ¿ Tienes frío?
Холодно.
Está congelando.
Чувствуете, как холодно?
¿ Sientes lo frío que es?
Слишком холодно, чтобы вот так взять и искать вслепую.
Hace demasiado frío para salir a buscar a ciegas.
Здесь так холодно.
Hace mucho frío.
Мне было так... так холодно.
Estaba tan... tan fría.
На улице холодно.
Hace frío fuera.
Было ужасно холодно.
Hacía mucho frío.
— Почему тут так холодно?
- ¿ Por qué hace tanto frío aquí?
Пожалуй, пора объяснить, почему вам всё время холодно...
Probablemente es momento de explicar por qué te sientes siempre frío.
Вот почему мне холодно.
Por eso tengo frío.
Если вам холодно, могу включить обогреватель.
Si tienes frío puedo bajar el aire acondicionado.
Было холодно, и реально странный сок капал мне на плечо.
Hacia mucho frió, y estaba esto, algo como, líquido raro y frío goteándome en el hombro.
Похоже, тебе тут холодно, Так что я решил дать тебе это.
Veo que parece que tienes mucho frío.
Там холодно.
Hace frío.
холод 86
холодильник 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холодильник 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холоднее 35
холодный душ 16
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодрыга 20
холодновато 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20
холодный душ 16
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодрыга 20
холодновато 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20