English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Христианами

Христианами traduction Espagnol

85 traduction parallèle
Среди этого народа из гранита, но по-детски верующего, поселилось несколько миллионов евреев "Избранный Богом народ", закалённая, крепкая порода пустыни с тысячелетней культурой в крови и 2000 лет печати Каина, выжженной на лбу – заслуженно или нет – христианами и предрассудками.
Porque la roca era como un campesino ruso ; gris como la tierra, lento y difícil de manejar, pero temible cuando se alza. Bajo aquel pueblo de granito animado sin embargo por una fe infantil se asentaban algunos millones de judíos.
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
¿ Por qué no decidir la suerte de Calahorra en un sólo combate entre tu Campeón y el mío? Sabemos por qué escogiste este momento para reclamarla.
Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.
Se dicen cristianos, pero son responsables por haber derramado la sangre de un ser humano, de un semejante, de un hermano.
Для достижения этой цели мы должны были вести особое существование, которое, оставив нас христианами, сделало нас чуждыми христианскому миру.
Para alcanzar tal fin debimos llevar una existencia especial que, dejándonos cristianos, nos hiciera ajenos al mundo cristiano.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
Sus opiniones fueron omitidas, ridiculizadas y olvidadas por los platónicos y los cristianos que adoptaron mucho de la filosofíia platónica.
Но это же очень не по христиански... М-р. Ганди, в этой стране индийцам запрещено ходить по тротуарам вместе с христианами.
Es poco cristiano... los indios no pueden caminar por la misma acera que un cristiano.
Различие между христианами и обычными людьми не только в том, что у нас есть бесконечная надежда, но и в том, что мы полагаемся на Господа дать нам мудрость преодолеть наши трудности, и дать нам счастье и покой, чтобы смягчить наши разочарования.
La diferencia que existe entre los cristianos y los demás seres humanos... no es tan sólo la salvación. También pedimos al Señor que nos conceda fortaleza... para superar nuestros problemas y vencer las tentaciones... así como alegría y paz para tranquilizar nuestras almas.
Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.
Iluminaba su jardín con cuerpos de cristianos que ardían en aceite clavados en cruces ardientes.
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
Si eran cristianos al dejar la Tierra, parece que este Goa'uld se hace pasar...
¬ стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническа € вражда уходит корн € ми в далекое прошлое особенно между мусульманами'улани с севера и христианами " бо с юга.
Una tierra con 120 millones de personas y más de 250 grupos étnicos que poseía una larga historia de enemistad étnica particularmente entre los musulmanes fulaníes del norte, y los Cristianos Ibo del sur.
О милый, давай станем хорошими христианами!
Oh querido, de ahora en adelante, seamos buenos cristianos ¡
Я торгую ради денег, а не для того, чтобы оскорблять Бога связью с христианами.
Comercio para ganar dinero, no para ofender a Alá asociándome con cristianos.
- Да, но... мы тоже считаем себя добрыми христианами.
Si, pero nos gusta pensar en nosotros como buenos cristianos.
Но тогда бы сёгунат натравил охотников за христианами и на вас. И потому он ушёл один.
Pero si lo hubiese hecho, las dos os hubierais visto envueltas... en la persecución de los cristianos por el shogunato.
С каких пор вы стали христианами?
¿ Cuánto hace que son cristianos?
75 % детей США, обучающихся на дому, являются евангелическими христианами.
El 75 % de los niños educados en casa en EE.UU. son cristianos evangélicos.
Теперь я говорю детям, что если они хотят стать более сильными христианами и обладать твёрдым духом, они должны делать определённые вещи.
Ahora yo les digo a los niños que si quieren convertirse en cristianos más fuertes y tener un espíritu humano más fuerte deben hacer ciertas cosas.
Затем, пришел Папа и запретил торговлю христианами.
Luego el Papa va y prohíbe el negocio de cristianos.
Христианами нельзя торговать.
Los cristianos no pueden ser comercializados.
И христианами.
Y de los cristianos.
А ещё тебе нельзя смеяться над Христианами.
Y tampoco puedes reírte de los cristianos.
Почему мне нельзя смеяться над Христианами?
¿ Por qué no puedo reírme de los cristianos?
Станьте вновь христианами.
Volver a ser Cristianos.
Развлекался со всякими этрусками и христианами.
Brincando con etruscos, cristianos y demases.
Я уже сыт по горло вами, так называемыми Христианами, которые говорите и говорите о возможностях.
Estoy harto de los llamados cristianos... hablando una y otra vez de las oportunidades.
Даже если бы вы стали христианами.
Aunque te hicieras cristiano.
Спасибо вам, за то что вы были христоподобными, а не просто христианами.
Gracias por parecerse a Cristo, y no sólo ser cristianos.
Мы стали христианами после крещения во след Христу, который умирает, чтобы дать жизнь и принести плоды.
Los cristianos somos desde el bautismo imitadores de Cristo que murió también para darnos la vida y traernos el fruto.
И ещё христианами называетесь?
¿ Se llaman a ustedes mismos Cristianos?
И мы собираемся попробовать быть лучшими христианами.
E intentaremos ser mejores cristianos.
Факт - то, что более сорока миллионов русских, с 1925 по 1940 г.г., хороших русских людей, которые были христианами, людей, у которых был свой бизнес, людей, которые были образованы - они были истреблены,
El hecho es que más de cuarenta millones de rusos, entre 1925 y 1940, buenos rusos, personas que eran cristianos, personas que tenian, que tenían sus propios negocios, personas que fueron educadas, fueron exterminados,
Не забывайте оставаться христианами в Рождество
Y recuerden honrar a Cristo en Navidades.
онечно да, и они хотели наполнить его новыми христианами, новыми католиками, и все это - в то врем €, когда в ≈ вропе разгораетс € протестантска € реформаци €.
Sí, definitivamente. Estaban tratando de recrear la Nueva Jerusalén con nuevos cristianos, nuevos católicos, al mismo tiempo que la Reforma protestante avanzaba en Europa.
"ак что да, это был бы идеальный Ќовый" ерусалим с идеальными христианами.
Se trataba de la Nueva Jerusalén perfecta con los cristianos perfectos.
" аким – им впервые представал перед многими первыми христианами.
Esta es la primera visión que la mayoría de los primeros Cristianos tenían de Roma.
ѕервыми христианами на западе были греческие проповедники, путешествующие торговцы или рабы, которые прибывали сюда со всех торговых портов — редиземноморь €.
Los primeros Cristianos del Oeste eran Griego parlantes, mercaderes viajantes o esclavos que habían navegado hasta aquí desde los puertos comerciales a lo largo de todo el Mediterráneo.
– имска € импери € хладнокровно расправл € лась с христианами, так же как и два с половиной столети € до этого убила'риста.
El Imperio Romano alegremente mataba cristianos del mismo modo que había matado a Cristo dos siglos y medio antes.
Ѕольшинство из них уже были христианами, но не католическими.
La mayoría de ellos ya eran Cristianos, aunque no Católicos.
¬ о времена моего детства, ѕаб — а33 " хот € они были истовыми христианами, вопросы веры их сильно волновали.
En mi época juvenil en Suffolk, este era un lugar muy frecuentado por escritores como C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien y sus amigos.
" российского коммунизма было намного больше времени на зверское обращение с христианами, чем недолгий дес € тилетний период, случившийс € во'ранции.
El Comunismo Ruso tuvo mucho más tiempo para comportarse bestialmente con los Cristianos que lo que tuvieron los Franceses en la corta década de 1790.
ћюллер был лидером группы, называвшейс € немецкими христианами.
Müller era el líder de un pequeño grupo que se hacía llamar los Cristianos Alemanes.
У меня никаких проблем с христианами или иудеями.
No tengo problemas con los cristianos ni con los judíos.
Но если нами овладеет страх, и мы свернем с него,... то мы не сможем считать себя истинными христианами.
Pero si tememos, si damos la espalda entonces no tenemos derecho a llamarnos verdaderos Cristianos.
Ну, это ведь школа при Англиканской церкви, так что они должны быть христианами. Так ведь?
Bueno, es una escuela que pertenece a la Iglesia de Inglaterra por lo que deberían ser cristianos, ¿ no?
И там и тогда совершил с ним то гнусное преступление, которое не должно упоминаться христианами, именуемое содомией, к великому неудовольствию Всесильного Господа, и и нарушив покой Его Королевского Величества.
Y con él, inmediatamente, cometió y perpetró ese abominable crimen, que los cristianos no deben mencionar, llamado sodomía, para gran ofensa de Dios Todopoderoso y contra la paz de Su Majestad.
Северный Карун заявит, что это конфликт между мусульманами и христианами.
Kharun del Norte dirá que es un conflicto entre musulmanes y cristianos.
Не уверен, что хочу провести выходные в поле с товарищами-христианами, Со скверной едой, скверной погодой, испражняясь в яму и спасаясь лишь дешёвым сидром.
No estoy seguro de querer pasar el fin de semana con 20.000 cristianos en un campo con mala comida, mal tiempo, cagando en un hoyo y nada más que sidra barata para soportarlo.
Я предлагаю, давай быть новыми христианами, которые молятся и делают добро людям, но понимают что некоторые правила уже устарели.
Yo digo, seamos un nuevo tipo de cristianos, uno que rece y haga el bien a los demás pero que entienda que algunas normas pertenecen a la vieja escuela.
Количество людей, которые называют себя христианами снизилось до 10 %.
El porcentaje de gente que se dice cristiana bajó un 10 % en una generación.
Дорогой, давай с этого момента будем хорошими христианами!
Porque si has sido retado y tu retas.
" многие, называвшие себ € христианами.
El decía, "La Providencia me ha dado la tarea de liberarlos,"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]