Цианида traduction Espagnol
80 traduction parallèle
Если больше ничего не остаётся, капсула цианида.
Si todo falla, píldoras de cianuro.
Он отравился, выпив стакан цианида в баре.
Se mató tomándose un vaso de cianuro en su bar favorito.
Я вскрою бутылку цианида.
¡ Voy a abrir una botella de cianuro!
Не бывает цианида.
Nunca es cianuro.
Если мы хотим, чтобы зелёные согласились с использованием цианида в золотодобыче нужно использовать более мягкие выражения...
Si queremos a los ecologistas para poder seguir usando cianuro en las minas de oro tendremos que salirles con una palabra más cálida que...
( ЯД ЦИАНИДА ) Большинство людей - speciesists.
La mayoría de los humanos son especistas.
В его моче обнаружились следы цианида водорода, формальдегида, свинца.
Su orina mostró rastros de cianuro de hidrógeno, formaldehído, plomo.
Мы съедим капсулу цианида. На счет 3.
Cada uno de nosotros ingerimos una cápsula de cianuro.
Комбинация из 25 % нитрозида хлорида, 22 % хлористого водорода, 20 % азота, 12 % фтора, 9 % цианида водорода, 6 % ацетона, 6 % фосгена.
Una combinación de 25 % cloruro de nitrosilo 22 % cloruro de hidrógeno, 20 % nitrógeno 12 % flúor 9 % cianuro de hidrógeno, 6 % acetona, 6 % fosgeno.
- Верный признак цианида.
- Señal de cianuro.
- Цианида.
- Cianuro.
Это смесь цианида.
Es un híbrido del cianuro.
Смесь цианида!
- ¡ Híbrido del cianuro!
Я собираюсь пойти в свой любимый ресторан и пропустить стаканчик цианида.
Voy a ir a mi restaurante favorito a tomar un vaso de cianuro.
Синтетический нервно-паралитический яд, в 500 раз сильнее цианида.
Si. Agente sintético del nervio. 500 veces más potente que el cianuro.
Часть цианида, часть стрихнина, две части атропина, и чуток, не взбалтывая, очистителя для лодки...
Una parte de cianuro, una parte de estricnina, dos parte de atropina, algo agitado... no revuelto... de producto de limpieza de barcos.
Смотри, чтобы в нем не оказалась цианида.
- Ten cuidado, no tenga cianuro.
Токсикологический анализ говорит, что в ее крови - огромная доза цианида.
El informe toxicológico encontró grandes dosis de cianuro en su sangre.
Мы также нашли следы цианида на обеденной тарелке Эндрю Бриджли.
Tambien encontramos restos de cianuro en el plato de la cena de Andrew Bridgely.
Да, нет лучшего способа закончить отношения, чем с помощью летальной дозы цианида.
Bueno, nada mejor para dejarlo como una dosis letal de cianuro.
В сумочке Хлои нашли следы цианида.
La cartera de Chloe contenía rastros de cianuro.
Или мы можем пойти и выпить цианида.
O podríamos suicidarnos.
Запроси ордер на обыск квартиры Уорделла, на предмет следов цианида. - Считай сделано.
¿ Puedes conseguir una orden para la casa de Wardell, para mirar si hay algún indicio de cianuro?
Во время вскрытия я обнаружила остаток цианида в нерастворимой капсуле лекарства.
Durante la autopsia, he descubierto restos de cianuro en unas cápsulas recetadas.
И криминалисты нашли следы цианида в квартире Стивена.
Y los de criminalistica encontraron restos de cianuro en el apartamento de Stephen.
Это природный яд, в 1200 раз сильнее цианида.
Es un veneno de origen natural, 1200 veces más tóxico que el cianuro.
Последний ингредиент - немного цианида.
Ingrediente final... Un toque de cianuro.
Таблетка цианида.
Una píldora de cianuro.
Анжелика умерла от смертельной дозы цианида.
Angelique murió a causa de una dosis letal de cianuro.
Но если учесть, что у неё не было доступа к шкафчику с ядами, как же она добралась до убившего её цианида?
Pero al ver que no podía acceder al armario de los venenos, ¿ cómo consiguió el cianuro que la mató?
- В общем, дело такое. В действительности я, я не понимаю всех тонкостей цианида, такие дела.
- Así que... no entiendo el asunto del cianuro.
Это пестицид на основе цианида.
Un pesticida a base de cianuro.
И это уже не уровень цианида и паслёна.
Y está lejos del cianuro y la belladona.
Это маркер цианида.
Eso es un marcador para el cianuro.
Сделаны на растворе цианида железа.
Hecho con una solución de ferrocianuro.
Мог ли данный состав цианида использоваться для убийства мисс Лавендер?
¿ Podría ser nuestro compuesto de cianuro usado para matar a la señorita Lavender?
Но вместо этого буду с тобой валяться перед телевизором, глуша стопки цианида.
Pero estaré plantado en frente de mi radio de tíos bebiendo chupitos contigo
Выяснилось, что он был убит с помощью цианида карликом до того, как он вообще залез на этот трактор.
Resulta que fue asesinado con cianuro por un enano antes de siquiera subirse al tractor.
Это похоже на капсулу цианида, которые были у нацистов на случай капитуляции.
Es como las cápsulas de cianuro que tenían los nazis, en caso de rendición.
Относительно, потому что ионы цианида связаны с железом.
No mucho, porque los iones cianuro están enlazados con el hierro.
Источник цианида.
Fuente del cianuro.
Мы нашли шприц, нужно проверить его на следы цианида.
Acabamos de encontrar una jeringuilla que podría dar positivo en cianuro.
Через вас проходит много цианида?
¿ Compran mucho cianuro?
Это тысячa фунтов цианида.
Son quinientos kilos de cianuro.
Следующий шаг проверить систему доставки от завода по производству цианида до гальванической фабрики.
El siguiente paso es rastrear la cadena de reparto desde la fábrica del cianuro hasta la fábrica.
Мы поработаем над доставкой цианида.
Nosotros seguiremos con las entregas del cianuro.
Скажите, кто-нибудь может одолжить мне капсулу цианида?
¿ Alguien tiene una cápsula de cianuro que me pueda prestar?
В них производные цианида, смешанные с воском.
Contiene un derivado del cianuro en la parafina.
- Концентрированный талий, он сильнее цианида.
Talio concentrado, es más rápido que el cianuro.
- В случае присутствия любого цианида, как только мы добавим азотной кислоты... эта жидкость превратится в... берлинскую лазурь. - Конечно.
- Por supuesto.
- Сколько цианида они приняли?
- ¿ Cuánto cianuro