English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ц ] / Цистерне

Цистерне traduction Espagnol

30 traduction parallèle
А тем временем в городе, в цистерне было обнаружено обнаженное обезглавленное женское тело...
Aquí, en la ciudad, se ha encontrado el cadáver decapitado de una mujer en una cisterna...
На газовой цистерне было ещё хуже.
La camioneta de L.P. era peor.
В цистерне, где мы ехали, оказался цемент, случайно.
En la cisterna dónde íbamos, había cemento... por casualidad.
Правка и восполнение перевода : С.И.Фридман. советую тебе внимательно прочесть надписи на моей цистерне.
Pero antes, observa bien... el letrero del costado de mi camión.
Они хранят его в цистерне.
La guardan en la cisterna.
Но когда пойдет дождь - если у вас будут цементные трубы, большие трубы, вы сможете проложить линию к цистерне,
Cuando llueve, el camino se llena de agua. Si tuviera cañerías, cañerías de cemento... podría hacer una tubería hasta la cisterna y mantenerla llena.
Должно быть, закончилась вода в цистерне.
Se habrá acabado el agua del tanque.
В этой цистерне вирус.
Bueno, quizás lo hacen estos camiones.
Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
¿ Es posible que el camión transportara alguna sustancia venenosa?
кормила ночью горячим супом, приходила к цистерне, в которой он ночевал? Почему ты плачешь? Сожалеешь?
" No fue usted quien lo lavó... ni quien le ha dado un plato de sopa caliente por las noches... ni quien lo ha sacado del bidón en el que dormía.
Это было на реке Агуас Подрес в Ассомаде. Она купалась в цистерне.
Fue en el río de Águas Podres, en Assomada.
Дэйзи в цистерне.
Daisy está en el tanque.
Они в цистерне.
¡ Están en el tanque!
Надпись на цистерне : "Просто добавь воды".
En los tanques se podría poner : "Disolver en agua para utilizar"
Это значит, что жертва раскатывала на огромной цистерне с бензином.
Eso significa que nuestra víctima estaba paseando en un gran estanque de combustible.
Он в цистерне.
Está en el barril.
Я говорил с братом, он в цистерне.
Estaba hablando con mi hermano, que está en el barril.
- На цистерне, вот она!
En el camión cisterna. ¡ Alto!
Их 3 и они подключены к цистерне с дизелем, ясно?
Hay tres, conectados a un tanque de diesel, ¿ sí?
Мой дядя даже утонул в их цистерне с расплавленной сталью.
Mi tío incluso se ahogó en un tanque de su acero fundido.
О, мой бог, это измазаный жиром глухой парень. бегущий назад к взорвавшейся цистерне.
Dios mío, es el sordo engrasado corriendo hacia atrás en dirección a esa explosión del camión con grasa.
В цистерне. В корзине для белья. В коробке предохранителей.
En la cisterna, en la cesta de la ropa, en la caja de fusibles.
Огонь подбирается к цистерне.
Ese fuego está tomando el camión.
Мы к цистерне.
Estamos en la cisterna.
Мама, Джошуа-бей пойдёт с нами к Цистерне Базилике.
Mamá, Joshua bey viene con nosotros a pasear.
Он бы вам никогда не сказал, но органическое вещество в той цистерне - это недоброкачественная плазма.
Él nunca se lo habría dicho, pero la materia orgánica en ese tanque es plasma descartado.
Мы ведь жили в старой цистерне на помойке.
Nosotros vivíamos en un viejo tanque de agua en un basurero.
Оглушённый лекарствами в цистерне!
¡ Drogado en un maldito tanque!
Курдилек прибыл во Францию в 15 лет. С партией нелегалов в цистерне с двойным дном. На беду, в этой цистерне была кислота.
empezo a los 15, se quedo en Estambul 2 meses un subordinado al principio, pero fiero y cruel hizo muchos enemigos y sus enemigos intentaron matarlo de muchas maneras una vez le dañaron completamente la traquea y un pulmon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]