English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Черепашки

Черепашки traduction Espagnol

68 traduction parallèle
Золотые рыбки, попугайчики, черепашки.
Peces, periquitos, tortugas...
Не знаю, чем они занимались но морские черепашки прибежали к дому.
No sé qué hacían, pero las tortugas marinas vinieron hasta la casa.
- Ну там птички, да черепашки всякие...
Hay interferencias y... no puedo ni...
Где черепашки?
¿ Dónde están?
две черепашки бредут по пустыне...
Dos tortugas van caminando por el desierto...
Как маленькие мутанты черепашки нидзя.
Como las tortugas ninja.
Если ты не хочешь, чтобы черепашки умерли Сдавайся сейчас
Si no quieres que mueran las tortugas ríndete ahora.
Супер-ниньдзя черепашки...
Las Tortugas Ninja...
Черепашки... ( Хрясь!
Tortugas del mar... ¡ ahora!
Всё, что нужно сделать - отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма?
Todo lo que tengo que hacer es enviar mi dibujo de la tortuga sanchez y $ 19.95. 20 dolares para ser juzgado por un grupo de expertos dibujantes?
А когда черепашки наконец вылупятся, они смотрят на луну, которая ведет их обратно к морю.
Y cuando los bebés nacen, buscan la luz de la luna. Eso es lo que los guía para volver al océano.
- Шоколадные черепашки.
- Qué bien, tortugas de chocolate.
Где черепашки?
¿ Dónde están las tortugas?
Где черепашки? !
¿ DÓNDE ESTÁN LAS TORTUGAS?
Из моей детской копилки - "Черепашки Ниндзя".
En mi cerdito de las tortugas ninja mutantes.
И там чисто, как на панцире у черепашки.
Parece un caparazón de tortuga ahí abajo.
У него уже показалась головка черепашки.
Estaba asomando la cabeza.
На них были дурацкие маленькие черепашки,
Tenían estas... estúpidas tortuguitas.
Шоколадные черепашки.
Tortugas.
Тогда черепашки твои.
Entonces las tortugas son tuyas.
Эй, ребята! Папа думает, черепашки вылупятся сегодня.
¡ Papá cree que van a nacer las tortugas!
Плохие черепашки!
- Tortuga muerta.
Ну, голова черепашки показалась.
Me salió una cabecilla de tortuga.
Мне... мне нравятся черепашки.
Me gustan las tortugas.
- "Мне нравятся черепашки".
- "Me gustan las tortugas".
Черепашки?
Tortugas.
Может быть, черепашки ниндзя?
Capaz son, uh, tortugas ninjas.
Я сказал черепашки ниндзя.
Yo digo, " tortuga ninja.
- Стой! А черепашки считаются?
- Espera, ¿ Las tortugas cuentan?
А у меня есть только $ 300, и я уже вытащил серебряные доллары из копилки в виде черепашки-ниндзя
Sólo tengo trescientos y he tenido que retirar las monedas de un banco con forma de Tortuga Ninja.
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Nadie de aquí sabe que las tortugas tienen que ver con los Grateful Dead.
Эти черепашки были прощальным подарком от цыпочки из Скидмора которая отсосала у меня так, будто у меня в мошонке лежала кучка бриллиантов.
Esas tortugas fueron un regalo de despedida de una piba de Skidmore que me hizo una mamada como si tuviera diamantes enterrados en el fondo de mis huevos.
Мне прислали эту фотку "девочки-черепашки"
Recibí una foto de la "chica tortuga"
А как насчет чувств девочки-черепашки?
¿ Qué hay de los sentimientos de la chica tortuga?
Что, если у них нет черепашки?
¿ Y si no tienen una tortuga?
Даже черепашки.
Hasta teníamos tortugas.
ты любишь черепашек? Мне тоже нравятся черепашки!
Dios mío, ¿ te gustan las tortugas?
Даже черепашки бы влюбились.
Las tortugas se colarían por él.
На своей страничке ты написала, что тебе нравятся черепашки.
En tu perfil decías que te gustaban las tortugas.
Все знают, что Хаммел поступил только потому, что он - игрушка Кармен Тибидо с выражением лица как у черепашки.
Ahora, todo el mundo sabe que la única razón por la que Hummel entró es porque es la mascota cara de tortuga de Carmen.
Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке.
Es por esto que le dicen a las tortugas adolescentes que no publiquen cosas en Facebook.
Нет больше черепашки.
No hay más tortuga.
Когда мы видели, как черепашки сходят с берега и ныряют в бурную воду, то можно было подумать, что там им и конец.
Cuando vimos crías saliendo de la playa y metiéndose al agua revuelta... Camarógrafo... creímos que serían destruidas.
И некоторые черепашки выжили после наводнения от прилива.
Y algunas de las tortugas bebé sobrevivieron a la marea creciente.
Ты хочешь сказать что Черепашки-ниндзя не убивали некоторых невежественных уебков, которые мусорили или гадили на улице?
¿ Me vas a decir que las Tortugas Ninja nunca mataron a un cabrón ignorante por tirar basura o cagar en la calle?
ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ
TORTUGAS NINJA
А это мои маленькие черепашки.
Y estas son mis tortuguitas :
Черепашки, которых мы считали погибшими в огне.
¿ Las tortuguitas que creíamos haber perdido en el incendio?
И она не испугалась моей черепашки.
- Y no le tiene miedo a los reptiles.
Головка черепашки!
¡ Estaba asomando la cabeza!
Черепашки - на стартовую позицию!
¡ Tortugas, a sus posiciones!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]