Черный список traduction Espagnol
148 traduction parallèle
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
A mí también me pondrá en la lista negra... pero sé suficiente sobre el Sr. Janoth... para que cambie de opinión sobre nosotros dos.
Я внесен в черный список пожизненно, в журналистике мне больше делать нечего.
- Estoy en la lista negra... para no volver a trabajar en una revista.
В комнатах убитых ничего не потревожили. Никто и не искал черный список. Вот и скажи мне : почему?
En las habitaciones de los tres asesinados no revolvieron nada, ni registraron nada en la búsqueda del libro, quiero saber por qué.
Спасу тебя, только если найдем черный список!
Hay una forma de salvarte, hemos de encontrar el libro negro.
Я лучше знаю, как вернуть черный список.
Yo sé un modo mejor de conseguir el libro negro.
- Я буду включен в черный список?
- ¿ Me está poniendo en la lista negra?
Попадешь в наш черный список - никогда не сможешь работать, нигде.
Si te ponemos en nuestra lista negra, nunca trabajarás de nuevo, para nadie.
Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.
A otros los ponen en la lista negra sólo por ser izquierdistas.
Шериф поместил тебя в черный список...
Quieren ponerte en la lista negra.
Этот черный список полное дерьмо...
Esa lista negra es pura mierda.
Он просто не знал, что такое черный список.
Podríamos decir que sí. No parecía entender la gravedad de estar en la lista negra.
Элейн, когда моего отца занесли в черный список он не мог найти работу много лет.
Elaine, cuando pusieron a mi padre en la lista negra pasó años sin trabajar.
Ты внесла меня в черный список "Hop Sing"?
¿ Me metiste en la lista negra de Hop Zing " s?
Он возглавляет черный список Федеральной комиссии связи.
Está en la lista de los más buscados de la FCC.
Почти две недели назад мы послали репортера Дэна Рэндола чтобы получить закулисный обзор ситуации, происходящей на станции Вавилон 5 которая откололась от Земли в прошлом году и впоследствии была внесена в черный список для путешествий и коммерции.
Hace casi dos semanas enviamos al periodista Dan Randall... para echar un vistazo entre bastidores a la situación actual en Babylon 5... que se separó de la Tierra el año pasado y fue incluida hace poco... en la lista de sitios prohibidos para viajes y comercio.
Я попаду в какой-нибудь черный список.
- Me pondrán en algún listado.
- Черный список.
- La lista negra.
Ты только что попал в мой небольшой черный список.
Acabas de anotarte en mi lista negra.
Составь черный список. Мы убьем всех.
Los mataremos a todos.
Что вы сделали, занесли его в черный список?
¿ Qué hizo, lo puso en su lista negra?
Вы чертовски правы, я занес его в черный список.
Por supuesto que lo puse en mi lista negra.
Я запаниковал, узнав, что Нэйтан внес меня в черный список.
- ¿ Que estas haciendo?
Добавьте в черный список.
Ponla en la lista negra.
- Занесли в черный список?
- ¿ Cuántos son ahora?
Когда она послала наших детей на убийство, она попала в черный список.
Bueno, cuando mandas a nuestros hijos a una misión homicida quedas fuera de la lista de invitados.
Как я уже говорила тебе - у него очередь на запись, а я не хочу попасть в черный список.
Como te dije, está completo de pacientes y no quiero que me deje mal.
Да, мне показалось, что ты внесла меня в черный список своего аппарата.
Si, porque pensé que tendrías activado el identificador de llamadas
Эти люди уволили меня, занесли меня в черный список и угрожали моей семье.
Esta gente me quemó, me inhabilitó, y amenazó a mi familia.
Черный список не авторизованных Monsanto аграриев, что растили сою
La lista de negro aquí es de Monsanto lista de los productores no autorizados.
Врубились, что я бы и дальше выигрывал, поэтому закинули в черный список...
Sabían que iba ganando, Entonces me marcaron, y ahora...
Помни, есть вещи и похуже, чем загреметь в черный список.
Recuerda que hay cosas peores que estar en la lista negra.
Они занесли нас в черный список и отдали лекарство лаборатории, которая дала им результаты, которые их устроили, которая провела тестирование в соответствии с их пожеланиями.
Nos boicotearon y le dieron la droga a un laboratorio que les daría los resultados que querían, que harían que la aprueben.
Если ты предашь меня, ты предашь Дэйвиса, а ты точно не захочешь попасть к нему в черный список.
Me traicionaste, traicionaste a Davis. Y puedes estar seguro que no quieres estar cuando este de mal humor.
Они разорвут на части историю о бедном, непонятом Майкле Вестене и внесут тебя в черный список окончательно.
Se encargarán de destrozar la historia del pobre e incomprendido Michael Westen y colocarte de nueva cuenta en la lista negra para siempre.
Черный список?
¿ Estoy en una Lista de No Volar?
Но, увы, я из-за него я попал в черный список.
Pero desafortunadamente me hizo terminar en una Lista de No Volar.
Я думаю, мы должны добавить это в черный список.
Deberíamos añadir esto a la lista de cosas no geniales.
- И Рейнольдс настолько влиятелен в мире моды, что ни одна из этих женщин не хочет идти против него. - Они боятся, что их занесут в черный список.
Y Reynolds es tan poderoso en la comunidad de la moda que ninguna de estas mujeres ha dado un paso adelante por miedo a ser vetadas.
Если убежишь, то тебя занесут в черный список, и ты будешь вечно в бегах.
Si te vas, van a poner una orden de captura sobre ti, y estarás huyendo eternamente.
Да. Они, должно быть, думали, что он знал, где был черный список Реннера.
Debían pensar que sabía dónde estaba el libro de Renner.
Черный список?
¿ Un libro negro?
Там черный список.
El libro negro.
Меня внесут в чёрный список.
Me pondrán en la lista negra.
Меня занесут в чёрный список.
Seré boicoteado.
Они отказались отвечать и сразу были внесены в чёрный список.
Rehusándose a responder preguntas los 10 escritores desafiaron al congreso a perseguirlos.
Я возглавлю список, молодой черный лидер... симпатичный, владеющий словом...
Yo, un carismático líder negro, guapo, educado.
У меня не только нет денег,.. ... но драконша внесла меня в чёрный список, и меня не берут ни в одну фирму в городе.
No tengo dinero y la arpía me difamó con todas las empresas.
Меня внесли в чёрный список.
- Me han puesto en la "negra"
- Что за чёрный список?
- ¿ Qué tipo de lista de vigilancia?
- Из за тебя ISIS внесли в чёрный список ООН.
¿ Pusiste a ISIS en la lista negra de la ONU?
Завершил этот список как страховку на черный день, и зашифровал его для секретности.
Compiló la lista como un resguardo en caso que las cosas salieran mal, encriptándola con un código de libro por seguridad.
список шиндлера 21
список 156
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
список 156
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43
черный ход 18
черным 29
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43