English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Чувиха

Чувиха traduction Espagnol

114 traduction parallèle
Да или ты на хуй, чувиха.
¡ Al diablo con todos!
Да что с тобой, чувиха?
¿ Que te pasa?
Эй, Лиза, чувиха.
Hola, Lisa.
Ну и что это за чувиха?
¿ Qué paso con esa chica?
Чувиха. № 8 -
Número 9 : "PRINGADILLO"
Чувиха с классными сиськами хочет сказать, что надо быть идиотом, чтобы понять идиота.
Lo que la chica con tetas lindas quiere decir, - - - Es que tienes que ser estúpido para entender a un idiota.
Крутая чувиха.
Buen chico.
Чувиха! Рейвен, ты чё делаешь-то?
Raven ¿ que es lo que hiciste?
- Клево, чувиха.
- Una duda radical.
Короче, чувиха ждет.
Una hora, dos, tres.
- Нет, чувиха.
- No, amiga.
Их нет, чувиха!
Todo se fue, viejo!
Заканчивай, чувиха, ты же моя сестра.
Vamos, viejo, eres mi hermana.
Эй, чувиха, я же Чики, не красиво делать злое лицо.
Chiki esta en la casa, limpiando la superficie.
Мы нашли пропавшую чувиху. Э-э "чувиха"?
Aviso : el cinturón de seguridad ha sido liberado.
Чувиха, ты самая клевая девушка на этом выпускном, и это не деловой, ненастоящий стиль.
Eres la chica más sensual en esta fiesta, y no de un modo falso.
Но ты, черт возьми, у тебя же уже есть чувиха с волосами, которые можно жевать.
Pero, tú, santo cielo, tú ya tienes cabello que masticar.
Интрижка... брось, чувиха.
Tuve un romance de set con Cecil.
Я тебя впустила. Будь ты проклята, чувиха!
Te dejé entrar. ¡ Por Dios!
Анабель я тя люблю выходи за меня чувиха
"Annabelle, Te quiero, cásate conmigo, Biloute"
- Чувиха, у него одна рука.
- Sólo tiene un brazo.
Джесс, чувиха, к чему ты клонишь?
¿ Jess, qué te traes entre mano?
Чувиха, мне некуда больше идти.
Chica, No tengo a donde ir.
Ты ведешь, чувиха.
Ganaste, amiga.
- Снимай штаны, чувиха!
¡ Me asustaste, chica!
Чувиха, нельзя взять мою идею "Танцев с гномами" и привращать ее...
Colega, no puedes tomar mi idea de "Bailando con Pitufos", - Y apropiartela- -
Мне чувиха одна е-mail прислала.
Recibí un email de una chica.
Эрин не может подойти к телефону, она встречается с парнем, который здесь живет, будет с ним целоваться и родит от него. - Чувиха!
Erin no puede hablar... porque va a conocer a un chico de aquí, que la respete... y va a besarlo y a darle un hijo.
Чувиха, ничего такого там нет!
Tio, ¡ eso no está en el libro para nada!
Бл.., чувиха, мой мир перевернулся.
Joer, tía, estoy hecho un lío.
У меня нет сигнала, чтобы зафиксировать его, чувиха.
No tengo señales de él, tío.
Чувиха, я практически приставил 9-миллиметровый к голове своего босса задавая вопросы. Знаешь что сказал мне этот сукин сын?
Tía, casi le doy con un hierro 9 a su jefe buscando respuestas. ¿ Sabes qué dijo ese hijoputa?
Чувиха, этот..
Hombre, que...
Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала,
Mira, tío, yo estoy realmente lo siento - si parecía que te mentí,
Харэ шнуровать мозги, чувиха.
Deja de pavonearte.
Он не... Привет чувиха, я Брайан.
" Hola cariño, soy Brian.
Чувиха, надо защитить этих белых.
"Hay que parar a las ardillas".
Привет чувиха... Брайан?
- ¿ Qué pasa, macho?
Это бородка чувиха.
Es la barba.
Чувиха, ты можешь расслабиться?
Amigo, ¿ te puedes relajar alguna vez?
Нет... Чувиха.
No... amigo.
- Да, чувиха!
- Sí, ¡ amigo!
Ёй, чувиха, твой крысопЄс только что лизнул мен €!
Tu perro con forma de rata acaba de lamerme.
О, чувиха.
Cielos. Está bien.
Блин, чувиха, я свой ход уже час назад сделал.
Tío, jugué mi mano hace como una hora.
Чувиха?
¿ Colega?
Чувиха, а что случилось с обещанием -
Amiga, ¿ qué paso con
Чувиха! Я её постоянно ношу!
Oye, la uso todo el tiempo.
- Чувиха.
- No. ¿ Cómo es en inglés?
Прикол, чувиха.
¡ Mierda!
Мир, чувиха!
¡ Hasta la vista!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]