English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шальные

Шальные traduction Espagnol

36 traduction parallèle
- Шальные деньги.
Dinero fácil.
Мысли шальные в голову лезут.
Tengo malas ideas en la cabeza.
Это шальные!
¡ Están respondiendo!
- Это не шальные!
- ¡ Ésa no era nuestra!
- Это не шальные!
- ¡ No salía de aquí!
Шальные пули могут повредить мои запасы.
Las ballas perdidas estropean el inventario.
Шальные пули могут повредить мои запасы.
Las balas perdidas estropean el inventario.
- Мне совершенно не интересны... твои шальные выходки.
Creo que nos conocemos. No me interesan sus aventuras sórdidas.
А, шальные деньги.
- Para empinar el codo.
- Это шальные деньги.
Es dinero limpio.
ШАЛЬНЫЕ ПУЛИ "Мир сегодня стал меньше." ( Грек )
"Ahora el mundo es más pequeño." - El Griego
Знаете... шальные пули, наркодиллеры. Я никогда не разрешал ей гулять одной.
Podría haber un correo electrónico, o un diario en la computadora, algo que nos diga donde está Heather.
Извините, но хохотали вы просто как шальные. Что?
Disculpen, pero riéndose de aquel hecho parecían dos ordinarias.
Одно из двух. - Собственно говоря, я не сказал, что вы шальные. - Ага, болтайте себе.
las insulté o les dije ordinarias, pero no las dos al mismo tiempo.
Я сказал, что во время заседания вы вели себя как шальные.
Fuera de eso, no insulté a nadie, nunca dije que eran ordinarias. lo que yo dije en un determinado momento del Consejo de la Clase que tuvieron una sola de las actitudes, la de ordinarias. ¿ Entendieron?
Не морочьте нам голову, вы сказали "шальные".
No trate de engañarnos, usted dijo "ordinarias".
Я сказал "ржали как шальные", то есть "глупо смеялись".
No es nada grave, es apenas una chica que se ríe como una estúpida.
Но это же были шальные деньги, детка.
Era mi loco dinero, baby.
Пули летят, пули шальные летят и не очень солдаты сидят в окопах потому что летят НАШИ пули.
Trazas *... *... explosivos o balas... *... los nuestros son los mejores... *... el más agresivo y potente.
Шальные деньги.
Tengo muchas monedas. ¿ Sí?
Знаете... шальные пули, наркодиллеры.
Ya sabes, balas perdidad... traficantes de drogas.
Первоначальный удар вызвал шальные пожары, мощные землетрясения и цунами.
El impacto inicial desencadenó fuegos descontrolados, terremotos devastadores y tsunamis.
Шальные времена.
Días locos y viejos.
Шальные деньги.
Mad Money.
Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
Cuando tenga un hijo, lo voy a sentar frente al televisor y lo voy a hacer ver Locas por el Dinero todo el día.
Повсюду шальные пули.
Hay balas perdidas por todos lados.
Вы, шальные детки, разберитесь с книгами.
Bueno, ustedes dos locos lidien con eso.
♪ Она будет моей ♪ ♪ Шальные деньги ♪
"ella será mía" "camino fácil"
Мы тоже там вели себя как шальные,
También nos comportamos como idiotas allí.
Лихие девяностые, шальные деньги.
Los locos años 90, dinero fácil.
Она говорит, что видела его несколько дней назад... Он выглядел счастливым, потому что ему предложили работу... шальные...
Ella dice que le vio hace unos días... parecía feliz, y le habían ofrecido un trabajo, el cual era "argent facile"...
Да говорю же вам, шеф, у неё мать шальная, сёстры шальные, да и вообще, со всей их семейкой никакого сладу.
Le digo, jefe, su madre es salvaje, sus hermanas son salvajes, de hecho toda la familia está fuera de control.
Шальные ручки делают то, что делают.
La mano quiere lo que la mano quiere.
Она будет моей. Шальные деньги
- * Sería mía * - * Dinero fácil *
Шальные ребята!
Niños imprudentes.
- Смотрел "Шальные деньги"? - Естественно.
¿ Has visto "Snabba cash"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]