Шантажировал traduction Espagnol
289 traduction parallèle
- Когда шантажировал кого-нибудь.
- Por chantaje.
- Шантажировал.
- Por chantaje.
Он меня шантажировал.
Todo para él.
Хочешь сказать, Уайти Барроу шантажировал Клер?
¿ Whitey chantajeaba a Claire?
Уайти шантажировал ее.
Whitey la había estado chantajeando.
Мариот шантажировал женщин.
Marriott era chantajista de señoras. Era bueno.
Амтор шантажировал меня.
Amthor me está chantajeando.
Конечно, Амтор шантажировал тебя, но ты не сказала истинной причины.
Es cierto, Amthor te chantajea, pero no me dijiste el motivo verdadero.
Шантажировал меня.
Me chantajeó.
В таком случае вы способны на более жестокие действия, когда он шантажировал вашего близкого друга, мадам Грандфор?
Entonces seguramente es capaz de actos mucho más violentos cuando él chantajea a su buena amiga la Sra. Grandfort.
- Ты шантажировал ее.
- Sí. Porque la chantajeabas.
Этот человек вас шантажировал. Я прав?
Este hombre la estaba chantajeando, ¿ no es así?
Однако есть доказательство того, что он шантажировал вас.
Hay prueba de que la estaba chantajeando.
- Шантажировал?
¿ Chantaje?
Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона.
Yo escribí ambas cartas de chantaje me quedé con la carta y la planté en el cadáver.
Лейтенант Роже убил Лежёна и шантажировал меня, чтобы я молчал.
Roget mató a Lejeune y me chantajeó para que guardara silencio.
"Он шантажировал меня."
- Intentó extorsionarme...
Он шантажировал меня, а потом избил.
¿ Recuerdas cuando me hallaste con la cara hinchada?
Он шантажировал меня объявляя о моей отставке.
Así que me chantajeó para que anunciara mi retirada.
Похоже, Тибор Золдан шантажировал вашего отца.
Parece ser que Tibor Zoldan chantajeaba a tu padre.
Тибор Золдан тебя шантажировал.
Tibor Zoldan te hacía chantaje.
Мисс Пленделит, а Вы бы не удивились если бы я предположил, что этот человек шантажировал миссис Аллен?
¿ A usted le sorprendería que le insinuara que ese hombre chantajeaba a la señora Allen?
Может, Вы знаете, что Ридберн шантажировал меня?
Es mejor que lo sepan... Reedburn me chantajeaba.
Каким Раг был отвратительным, как он тебя выводил из себя, шантажировал.
De lo horrible que era Rug y cómo te hostigaba.
Он шантажировал меня, что, в случае чего, отберет у нее вид на жительство.
Una estudiante. El me amenzaba con denunciarla, y sacarle su permiso permanente.
" люди вр € д ли будут счастливы, если он погибнет в результате шантажа... я шантажировал этого чокнутого?
Y no les gustarà que se suicide por su chantaje. ¿ Que yo le hice chantaje?
Несомненно. Асканио шантажировал итальянское правительство.
Asciano estaba chantajeando al gobierno italiano.
Человек, который называл себя графом Фоскаттини, чем он Вас шантажировал?
Ese hombre que se hacia llamar Conde Foscatini, ¿ con qué le estaba chantajeando?
Или что он шантажировал нас, богатую, счастливую пару.
O que nos chantajeó, la pareja feliz adinerada.
Даррен Раф шантажировал вас, угрожая рассказать о вас в суде.
Darren Rough lo estaba chantajeando, amenazando con nombrarlo en la corte.
Сукин сын стоял в офисе Хэммонда и шантажировал его, глядя ему прямо в лицо?
¿ De veras se plantó en el despacho de Hammond y tuvo la cara de chantajearlo?
Он шантажировал меня.
El me chantajeo.
Он похитил дочь моего партнёра, и этим шантажировал нас.
Este hombre usó a la hija de mi socio para tratar de chantajearnos.
Он, практически, шантажировал их и пригрозил, что расскажет всем об их секрете, и он получал весь гонорар.
Les chantajeó diciéndoles que contaría a todo el mundo su secreto, y así se quedaba con todos los royalties.
Он шантажировал меня.
Me ha chantajeado.
Ты заснял его с проституткой. Ты его шантажировал.
Lo chantajeaste con fotos de una prostituta.
Эй, ты говорил, что шантажировал учителя, потому что поймал его, курящим за спортзалом.
Hey, me contaste que chantajeaste al profesor, porque lo encontraste fumando detrás del gimnasio.
- Он их шантажировал?
- ¿ Las chantajeaba?
Ты дал ему взятку и потом шантажировал его?
¡ ¿ Lo sobornaste y luego lo chantajeaste?
Ты шантажировал Айерсмана перед операцией, но после, всё равно настучал на него?
¡ ¿ Chantajeaste a Ayersman antes de que haga la cirugía pero lo fregaste de todos modos? !
- Значит, он вас шантажировал.
Así que él la chantajeó.
Больше года, Карл Роуз шантажировал меня.
Por mas de un año Karl Rose ha estado chantajeandome.
Значит, он тебя шантажировал?
¿ Así que te chantajeaba?
Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
Arden, exigiendo un chantaje astronómico a Hunter, y pensó que me convenía venir por aquí y encararme con ese hombre.
Берни шантажировал его? !
¿ Bernie lo chantajeaba?
Хаслам шантажировал тебя, чтобы снять с себя обвинение в тяжких телесных повреждениях?
¿ Así que Haslam te chantajeó para que no delcarases contra él?
Постойте, он шантажировал вас - чем?
¿ Te está chantajeando? ¿ Sobre qué?
Месье Вилетт шантажировал меня.
Monsieur Villette me chantajeaba.
Он разузнал все о ювелирах у одной из бедняжек, которую он шантажировал.
Se había enterado del robo de las joyas por un pobre diablo al que chantajeaba.
Может быть этот тип тебя просто шантажировал...
Comprenderás...
Он тебя шантажировал.
Te chantajearon.