Шашни traduction Espagnol
89 traduction parallèle
Ага. Я так и знал. Шашни за моей спиной.
Sí, debí imaginarlo... haciéndole el amor a mis espaldas.
Да, а сам не пробовал? Я - нет, но знаю ребят, с которыми она шашни водила.
Conozco a los muchachos con los que jugaba.
А ты думаешь это нормально крутить шашни с другой женщиной?
¿ Crees que hizo bien en tener algo que ver con otra mujer?
Как думаете, у неё шашни с хозяином?
¿ Tiene sexo con el jefe?
Мара! Не дело это - крутить шашни с первым встречным
Mara, escucha, haces mal saliendo con el primero que pasa.
Она со всеми шашни крутила.
Todos han estado con ella.
Достали меня все эти шашни.
¿ Quién causa problemas con sus líos de sexo?
Что такое шашни?
¿ Qué es el sexo?
У нее шашни с Лу, а мне хотят переломать ноги.
Ella se enreda con Lou y me quieren matar a mí.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это. Перерезали горло от уха до уха.
No debíamos fraternizar con ningún vietnamita nacionalista y la mataron. le cortaron el pescuezo de oreja a oreja.
Я не собираюсь заводить шашни с медицинским студентом.
No pienso tontear con un estudiante de medicina.
У тебя с демонами шашни?
Así que estás de su parte.
Наверное, причина в том, что мы никогда не водили шашни.
Debe ser por eso nunca lo hemos hecho.
Заводишь шашни со своей уборщицей. Мудрое решение.
Te involucras con tu mucama, es una sabia decisión.
Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
Verás,... mi dedo meñique me ha susurrado un secreto al oído. Parece que tienes aquí ciertas intrigas con las mujeres.
Ну извини, папа, я же не знал, что ты крутишь шашни с Бонни.
Bueno, lo siento papá, no me había fijado de que estabas viendo a Bonnie.
Говорят, она завела шашни с бакалейщиком из Катаньи с серьёзными намерениями.
Dicen que anda con un comerciante de Catania con tendencias subversivas.
- Она пришла расстроенная, немного пьяная и принялась рассказывать про Рэнди с Таньей, про их шашни.
Estaba perturbada y un poco ebria. Empezó a decirme cómo Randy y Tanya estaban saliendo
Три месяца спустя красавчик завёл шашни с моим другом.
Tres meses más tarde, el tonto este tuvo un amorío con un amigo mío.
Я подбросила такого мишку в комнату Бастера, чтобы знать, что он ни с кем не завел шашни.
Yo tenía uno en el cuarto de Buster para que no se propasara con nadie.
Но выяснилось, что у него шашни с мишкой.
Pero terminó propasándose con el osito.
Где ты назвала свои шашни с Карлом, ударом ножа в спину.
Esa en la que admites haberme apuñalado por la espalda acostándote con Karl.
Так что когда Титер начал водить шашни с вашей воображаемой девушкой, у вас поехала крыша.
¿ Tienes un plan? Terminar la escuela e ir a la universidad. Graduarme en negocios, como mi papá.
Эти двое, уже не один год, крутят шашни.
- Las apariencias engañan. Esos dos hace años que se agarran el trasero.
Бекка хочет побыть с Ним, а он съебывается, чтобы навестить, какую-то, престарелую блядь, с которой он, крутил шашни 30 лет назад.
Becca quiere pasar tiempo con el viejo, y tiene que esfumarse a visitar a alguna vieja novia a la que enfiestaba hace treinta años.
А потом его выгнали за шашни с дочкой хозяина.
Lo echaron por liarse con la hija del maestro de ceremonias.
Она снова с Бредли шашни мутит.
Nuevamente ha estado saliendo con Bradley.
Я уж думала, что мой муж крутит шашни с какой-нибудь актриской или с какой-нибудь другой шлюшкой...
Creí que mi esposo se había prendado de alguna actriz o de alguna mujerzuela.
Пока ты водил шашни с этими курочками, но теперь они в прошлом, и теперь должны остаться только мы, ты и я, два парня вышедших на охоту. У тебя проблемы, тебе не с кем перепихнуться, и тебе нужна моя помощь.
Odio esperarte mientras tu congenias con esos chicos, pero ahora están acabados y se suponía que íbamos a ser tu y yo solos, dos hombres en la ronda, a la caza... tienes problemas con el sexo, y necesitas mi ayuda
У друга жениха должны быть шашни с подружкой невесты.
El padrino siempre termina con la dama de honor.
- Вы хотите завести со мной шашни.
- Quiere acostarse conmigo.
Завести шашни?
- La deseaba, ¿ no?
По слухам, у него были шашни с его партнёршей по фильму — Джинджер Снафф.
Los rumores decían que Ross mantenía relaciones sexuales con su compañera de reparto, Ginger Snuff.
Потому что я уверен, что детектив Квинн будет очень растроен, когда узнает, что ты водила с ним шашни, чтобы быть в курсе дел своего папочки.
Porque estoy seguro que el Detective Quinn... estará molesto cuando descubra que este es el motivo por el cual lo elegiste, - para seguirle la pista a papá.
- И это значит, что я должен не обращать внимания на его шашни с моей женой?
¿ Y tengo que hacerme el tonto mientras anda por ahí con mi esposa?
И я позвал тебя сюда не для того, чтобы ты шашни водил.
Y yo no te invite aquí para ayudarte a echar un polvo.
Да потому-что шашни крутит с ихней ведущей, это которая по телеку шарики достает.
Se acostaba con la chica... de las pelotas numeradas.
С ними всеми ты тоже крутил шашни? - Остановись.
- ¿ Que sucedió todas esas veces que viajabas a otros estados?
Почему его жена пошла налево? И крутит шашни со мной?
Porqué está su esposa saliendo y teniendo un poco de eso-eso conmigo?
Этот мужик крутил шашни с моей женой
Este hombre ha tenido relaciones con mi esposa...
И парней, которые крутят шашни с его дочерьми.
Y a los que manosean a sus hijas.
Люди думали, что они крутили эксклюзивные шашни.
La gente pensaba que estaban golpeando botas a medida.
За шашни с моей женой.
Por joder con mi mujer.
- Шашни свои!
- La aventura.
- Какие шашни?
- ¿ Que aventura?
Немедленно прекратить эти шашни.
Termina esta aventura de una vez.
Я должна отказаться от своего дома, своего имени и положения в обществе лишь потому, что ты завел шашни с какой-то потаскухой?
¿ Porque te acuestas con una cualquiera yo debo renunciar a mi casa, a mi apellido y a mi posición? Nunca.
Послушай, я понимаю все эти шашни с бывшими, поверь.
Escucha, entiendo las maldiciones de los ex, créeme.
Никак не возьму в толк, как ты умудрялся крутить шашни с двумя одновременно.
Intento averiguar cómo pudiste manejar una relación con dos mujeres al mismo tiempo.
Несмотря на твои шашни с Пэтси, я выиграю в этом соревновании.
No importa cuánto le hagas la pelota a Patsy, voy a ganar la competición.
Мне нравится его жена и я больше не завожу шашни с женатыми мужчинами.
- Está casado.