English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шлюпка

Шлюпка traduction Espagnol

114 traduction parallèle
Да, спаслась лишь наша шлюпка - мы с братом и два матроса.
Sí, nos salvamos gracias a un bote salvavidas. Mi hermano, yo y dos marineros.
Разве вы не видите, шлюпка переполнена?
¿ No ve que estoy lleno?
По левому борту только одна спасательная шлюпка.
Sólo queda un bote salvavidas.
Шлюпка приняла немало ударов, но, думаю, она еще наплаву.
Ese bote salvavidas está un poco dañado, pero creo que aún flota.
Шлюпка исчезла.
¡ El bote ha desaparecido!
После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно.
Después del choque... el barco echó al agua un bote, pero era demasiado tarde.
- Спасательная шлюпка.
- Una cápsula de salvamento.
Капитан Спок, капитан Спок шлюпка отходит через 15 минут.
¡ Capitán Spock.. ... transportador sale en 15 minutos!
Одна шлюпка здесь. Номер 3.
Bien, aquí hay una sonda.
У меня здесь шлюпка с зонтиком.
Cancélelos. Estamos cancelando los bombarderos.
Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась... и время её работы дольше.
Su LEM salvavidas está haciendo cosas y trabajando más tiempo... de lo que nunca se pretendió.
- Как парусная шлюпка, ловя ветер.
- Como un velero al viento.
- У нас абордажная шлюпка, приближается!
¡ Viene una nave de asalto!
- Это спасательная шлюпка. - Мы можем на ней отсюда уплыть.
No le conviene ir a dar saltos en el mar en un bote de 2.5 m.
Испанская шлюпка приближается под белым флагом.
... viene un bote español con bandera blanca.
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
Mi nave se destrozó por el impacto y está diluviando.
Нет, игра называется шлюпка, а не шлюха.
No, el juego es "perdedor".
Сэр, их шлюпка на воде.
Sr. han botado la lancha.
Сэр, шлюпка в пределах досягаемости.
Sr. el bote está a tiro.
Прикажите Тэнку прекратить ремонт. К нам идет шлюпка.
Dile a Tank que acabe ya, el destructor envía un bote.
Это шлюпка Покемона?
¡ Qué es eso, el bote Pokemon?
Ему нужна "шлюпка".
Y va en busca del Full.
- Значит Дэниел, спасательная шлюпка?
Así que, ¿ Daniel es un salvavidas?
Надо уходить. Это последняя шлюпка, ребята!
- ¡ Último para el Bote 1!
Мы можем начать процесс, но если все станет хуже и Дедал не сможет вытащить всех с планеты, нам потребуется еще одна спасательная шлюпка.
Podemos empezar el proceso pero si las cosas empeoran y el Dedalo no puede sacar a todos vamos a necesitar otro salvavidas.
- Он наша шлюпка!
- Es nuestro salvavidas.
Спасательная шлюпка?
¿ cápsula de escape?
Все-таки, это была спасательная шлюпка.
Al final era una cápsula de escape.
Шлюпка выдержит восемь человек, но вас в ней девять.
El bote sólo alcanza para ocho personas, pero hay nueve abordo.
Идём, а то шлюпка отчалит!
La lancha va a partir.
Так.. чья шлюпка там внизу в доке?
¿ De quién es el bote que está en el muelle?
У ангелов последняя шлюпка на этом Титанике.
Desde que ellos tienen los últimos botes salvavidas.
Здесь есть шлюпка, и вы, ребята, должны ею воспользоваться.
Abajo hay una lancha, deben usarla.
Хорошо, она 85-и футовая шлюпка. Она!
Bueno, él es un hermoso velero de 25 metros.
Видите ли, в их глазах вы тонущая шлюпка.
Verán según su mirada ustedes siguen siendo un barco con pérdidas.
К счастью для тебя, есть спасательная шлюпка.
Por suerte para ti, hay un bote salvavidas.
Через несколько минут проплывает шлюпка.
Unos minutos más tarde un bote de remo va por él...
- Шлюпка?
- ¿ El bote salvavidas?
- На носу есть шлюпка.
- Todos son bienvenidos a bordo.
Шлюпка!
En los botes salvavidas.
Ясно, это ее спасательная шлюпка.
Así que vive en un bote salvavidas.
Это его шлюпка, да?
- Su barco, ¿ eh?
На воде есть шлюпка.
Hay un bote ahí abajo en el agua.
Там есть док, гребная шлюпка, причал, И, знаешь, мы бы могли повесить большую вывеску там.
Hay un muelle, un bote de remos, un embarcadero, y, ya sabes, podríamos colgar un gran cartel allí.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Técnicamente es un bote, pero no vamos a hundirnos, ¿ vale?
Это же шлюпка, да, так что типа она не тонет.
Es un bote, vale, así que, no puede hundirse.
Это шлюпка.
Es un bote.
Шлюпка, да?
Así que es un bote.
Уверен, что не шлюпка?
¿ Estás seguro de que no es un bote?
- Шлюпка готова доставить вас на берег, сэр.
El bote está listo para llevarlo a tierra, Sr.
Шлюпка полная!
¡ Con cuidado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]