Штурмбанфюрер traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Господин штурмбанфюрер, сержант Бауэр доложил по телефону, что разыскиваемый не найден.
El suboficial Babber ha comunicado que no han encontrado.
Простите, штурмбанфюрер.
Hemos comenzado a interrogar al catedrático.
- Штурмбанфюрер, как мне записать?
¿ Qué parte debo dar?
Простите, штурмбанфюрер. А какое имя записать? "Манфреди" или "Феррарис"?
Perdone Mayor, ¿ qué nombre debo reseñar?
- Вызывали меня, штурмбанфюрер?
- ¿ Me llamó? - Sí, Lemke
И его командир, обер-штурмбанфюрер находящийся в 100 километрах отсюда, поздравит его о беспроблемном выполнении операции.
Y su superior, el Obersturmbfürher que dió la orden desde un lugar a 100km de aquí, lo felicitará por la "suavidad" con que se realizó la operación.
который использует водитель грузовика, сопровождающий, командир взвода, диспетчер, ученый, технический директор, обер-штурмбанфюрер.
que los hace conductores. oficiales de escolta, un Unterfürhrer, un capataz, un científico, un director técnico, un Oberstturmbanfürher.
- Штурмбанфюрер.
- Oficial de la SS.
Я могу нарисовать, господин штурмбанфюрер, все, что пожелаете.
- Lo pintaré, señor. Lo que quiera. Serás reubicado.
Штурмбанфюрер СС Герцог - помните?
Sturmbannführer de la SS Herzog. ¿ Me recuerda?
Господин штурмбанфюрер, как всегда, хорошо сказал.
Fue un lindo discurso el del comandante.
Господин штурмбанфюрер, я хотел бы поблагодарить Вас от имени всех нас.
Señor, quiero agradecerle por la oportunidad.
Только поскреби чуть-чуть по вашему буржуазному фасаду... Господин штурмбанфюрер :
Señor, he sido un ciudadano notable toda mi vida.
Желатин, господин штурмбанфюрер.
Es la placa de cobre, señor.
Господин штурмбанфюрер, мы делаем...
- Señor, hemos- - - ¡ Cállate!
Господин штурмбанфюрер.
Señor, no puede...
Господин штурмбанфюрер, у нас проблемы с желатином.
Herr Sturmbannführer. Todavía tenemos un pequeño problema con la gelatina.
Нет, господин штурмбанфюрер, это Бургер...
Herr Sturmbannführer. ¡ No! No es así.
Обер-штурмбанфюрер Гольдберг, что вы делали на авеню Фош в 1943-м?
Herr Obersturmbannführer Goldberg. ¿ Qué hacía en la avenida Foch, en 1943?
Штурмбанфюрер Брюннер!
Sturmmbahnfuhrer Brunner.
Штурмбанфюрер Герман Брюннер с отделением.
Sturmmbahnfuhrer Hermann Brunner con sus tropas.
Поэтому штурмбанфюрер, придется вам рассчитывать на себя.
Sturmmbahnfuhrer lo debe gestionar por su propia cuenta.
Штурмбанфюрер Герман Брюннер, который здесь по моему приглашению, ночью возглавил отдаленный патруль вдоль железнодорожных путей.
Sturmbannfuhrer Hermann Brunner que está presente aquí en mi invitación, ha llevado un avanzado patrulla a lo largo de la vía del tren por la noche.
Вы уверены, герр штурмбанфюрер?
Sturmbannfuhrer ¿ está seguro?
Герр штурмбанфюрер, это - Рейхсминистр Мартин Борман.
Sr. Sturmbannfuhrer Riechsminister, Martin Bormann.
Поверните налево у ворот, и вам дадут ключи в комнате охраны, штурмбанфюрер.
gire a la izquierda pasado el portón y le dará las claves de la guardia.
- Как хотите, лейтенант. - Господин штурмбанфюрер.
- Como lo desee, Teniente.
Штурмбанфюрер СС. - Он на моих глазах расстрелял ребенка.
Un Mayor del servicio de seguridad.
Но не такой большой, как у Вас, господин штурмбанфюрер.
Pero no tanta como usted, Mayor.
Это штурмбанфюрер Дорн из гестапо.
Este es el Mayor Dorn de la Gestapo.
Ты ее отпустил? ( нем. ) Она больше так не будет, штурмбанфюрер. ( нем. )
¿ La dejó ir? Ella no cometerá ese error nuevamente Sturmbannführer.
Штурмбанфюрер Рихтер погиб. ( нем. )
El Sturmbannführer Richter está muerto.
Достаточно для того, чтобы наладить тут работу, штурмбанфюрер. Сколько это может
Lo suficiente para poner andar este lugar. ¿ Cuánto tiempo debería tomar?
Штурмбанфюрер. Сегодня у меня для вас нечто особенное...
Sturmbandführer, le tengo algo muy especial esta noche...
Прямо с утра, штурмбанфюрер.
A primera hora, Sturmbanführer.
Тот штурмбанфюрер еще здесь?
El sturmbannführer que estaba abajo, ¿ sigue aquí?
Мисс Крейн, я штурмбанфюрер Редер.
Srta. Crain, soy el sturmbannführer Raeder.
Вы закончили проводить оценку, штурмбанфюрер?
¿ Ha terminado su evaluación, sturmbannführer?
Штурмбанфюрер, не уходите, пожалуйста.
Sturmbannführer, ¿ quiere quedarse, por favor?
- Господин штурмбанфюрер. - Лейтенант.
- Mayor.