Шурин traduction Espagnol
161 traduction parallèle
Это мой шурин.
- ¡ Es mi cuñado!
- Но ведь он шурин самого Геринга.
Es el cuñado de Göring.
А ты, случайно, не его шурин?
Por casualidad, ¿ Ud. no es su cuñado?
- Он мой шурин.
- Es mi cuñado.
Я могу так сказать, как будущий шурин, а, Трастл?
Hasta me atrevería a decir que es mi futuro cuñado, ¿ no, Throstle?
- Познакомься, твой новый шурин.
- Te presento a tu nuevo cuñado.
Садись, шурин, с нами.
Siéntate cuñado.
Вы — шурин Киёмори?
¿ Vos sois el cuñado de Kiyomori?
- А кто ваш шурин? - Как!
- ¿ Quién es su cuñado?
Ты и твой шурин...
¡ Tú y tu cuñado!
Впервые в жизни, твой шурин говорит дело.
Por una vez en su vida, tu cuñado ha tenido una buena idea.
Как и мой шурин.
Suena como si hubiese conocido a mi cuñado.
Оборвали. Это был мой шурин.
Se interrumpió.
Тут опять слышали выстрелы у вашего дома. Наверняка, это ваш шурин.
Oímos disparos por su casa el domingo por la noche.
Идите. - А я шурин хозяина.
- Yo soy el cuñado del dueño.
Бывший шурин вашего мужа.
El ex-cuñado de su marido.
- Мой шурин до этого дошел в 20
- A mi cuñado le llevó 20.
- А, просто у меня там шурин доктором работает
- Mi cuñado es médico allí .
Ганеш Мама это шурин господина Миттера.
Ganesh Mama es el cuñado del Sr. Mitter.
Не будешь возражать, что приехал мой шурин?
Oye, ¿ no te importará que haya venido mi cuñado?
Дорогой шурин, мог бы добавить.
Querido cuñado, debería añadir.
Где ж теперь находится ваш шурин?
¿ Dónde está ahora su cuñado?
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Esto quiere decir que es en parte cuñado y en parte marido. Con la paternidad igual.
Местами вы муж, а местами - шурин
Usted es tanto su marido como su cuñado.
Мой шурин давно работает в одной лавке.
Muy bien. Mi cuñado lleva 15 años trabajando en la misma joyería.
- У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
El Sr. Queen tiene un cuñado... ahí arriba, en alguna parte.
Вы уверены, что это был ваш шурин, шериф?
¿ Está seguro de que era su cuñado?
Но мой шурин, у него есть одна или две дома, и, черт, как Вы смогли собрать все те вещи обо всех описанных Вами известных людях?
Mi cuñado tiene uno o dos. Caramba, me pregunto cómo hace para recopilar todo eso sobre la gente famosa.
Можете думать, что я - того, но мой шурин собирается убить меня.
Pensarás que estoy loco, pero mi cuñado planea matarme.
Ах, да, как там Ваш шурин, этот маньяк?
Ah, si, ese cuñado suyo, ¿ el maníaco?
- Но это мой шурин.
- Es mi cuñado.
Мой шурин готовит убийство, и под кроватью кое-кто есть.
Mi cuñado me busca para matarme y hay alguien bajo la cama.
- Это мой шурин.
- Es mi cuñado.
- Ваш шурин настроен серьезно.
- Tu cuñado significa problemas.
Здесь мой шурин, и у него пистолет, Клод.
Mi cuñado está aquí con una pistola.
Позвольте объяснить про эту кукурузу. Не я её сеял, а мой шурин.
Dejen que me explique, yo no fui, fue mi cuñado.
Мой патрон еврей, мой сосед еврей, мой шурин еврей.
Mi patrón esjudío, mi vecino es judío...
Твой шурин - он этим не промышляет?
¿ No lo es tu cuñado?
Мой шурин предстал перед судом.
Mi cuñado fue juzgado.
А, в G.W. Той шурин там докторскую степень получал.
"G.W.". Mi cuñado obtuvo su doctorado ahí.
Мой шурин Клиффорд.
Esta es mi hermana Wendy, mi cuñado Clifford.
ћой шурин лечил наркоманов.
Mi cuñado era orientador de yonquis.
Мой шурин потерянный случай.
Mi cuñado es un caso perdido.
Мой шурин... Мистер Роберт Феррарс.
Mi cuñado... el señor Robert Ferrars.
Это - мой шурин. А это - моя сестра Сянцзян.
Este es mi cuñado y esta mi hermana Xiang Xiang
Мой шурин там лежал.
Mi cuñado está ahí.
Может быть, потому что мой шурин относится ко мне по-доброму.
Quizá porque mi cuñado me trata muy bien.
Это мой шурин, мистер Годвин.
Él es mi cuñado, el Sr. Godwin.
Это мой шурин!
¡ Ése es mi cuñado!
Привет, это Тед, твой шурин - миллионер.
Hola, Art, habla Pat, tu cuñado millonario.
Здесь собралось слишком много детворы, а ещё мой шурин приехал из Огайо - голова идет кругом.
Mi hermano llegó de Ohio.