English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эвересте

Эвересте traduction Espagnol

34 traduction parallèle
Эвересте.
El Everest.
Перед тем как он умер, он предупреждал меня об опасностях на Эвересте.
Antes de su muerte, me advirtió de los numerosos peligros del Everest.
Я никогда не была на Эвересте. Я должна выяснить это.
No lo he escalado nunca, yo espero que sí.
Мы не можем предсказывать землетрясения, но возможно, если наша команда преуспеет в спутниковых измерениях на Эвересте.. это сделает наши данные по землетрясениям более точными.
No se las puede preveer, pero si el equipo tuviera éxito en tomar estas medidas en el Everest, los datos serían más exactos.
Тем, кто погиб на Эвересте, посвящены каменные монументы, называемые "чортенами".
Los que murieron allí, son honrados por monumentos de piedra llamados : Chortens.
150 человек погибло на Эвересте. Около трети из них убили лавины.
150 personas han muerto en el Everest, alrededor de un tercio de ellas, a consecuéncia de las avalanchas.
Шторма заставали восходителей высоко на Эвересте и раньше, но очень мало кто из них выжил.
De los que se encontraron atrapados, muy pocos sobrevivieron.
Здесь мы начали действительно испытывать недостаток кислорода, и это самая большая опасность на Эвересте.
A esta altura, hemos empezado a notar la falta de oxígeno. Es el peligro más grande en el Everest.
Высоко на Эвересте нечем дышать.
En lo alto del Everest, prácticamente no hay aire respirable.
Высоко на Эвересте GPS-ы Роджера записывают данные, которые однажды могут дать геологам новые представления о землетрясениях.
En lo alto del Everest, el GPS de Roger registra los datos. Algun día los geólogos podrán preveer mejor los seísmos.
Некисло было бы оставить отпечаток задницы на Эвересте.
Sería lindo dejar una huella de trasero en el Everest.
Мы могли бы достать тот фильм об Эвересте.
Podemos conseguir el video.
Твой лучший друг погиб на Эвересте.
Tu mejor amigo murió en el Everest.
Два года на Эвересте, три на К2.
Dos años en el Everest, tres en K2.
Он вокруг нас, не где-то далеко, не на Эвересте - он здесь.
Nos rodea. No es un destino lejano. No es el Everest.
Ты был на Эвересте?
¿ El monte Everest?
Я говорю об Эвересте всех афер.
Hablo de escalar el Everest de las estafas.
Представь, если ты хотела быть альпинистом всю свою жизнь,... и затем, бабах, и ты в первый же раз на Эвересте!
Ahora, imagina si... si tu querías ser un escalador de montañas toda tu vida, y... y luego, la primera vez, bam, ¡ el Everest!
Это ужас на Эвересте.
El Everest es una pesadilla.
Показать, что не существует достоверной информации о событиях на Эвересте.
Mostrar que no podía haber certeza de los eventos en el Everest.
И вы это сделали на Эвересте.
Y así lo hiciste tú en el Everest.
Даже то, что вы прошли мимо умирающего Роберта Ламборса на Эвересте?
¿ A pesar de que abandonaste a un moribundo Robert Lambros en el Everest?
Как думаешь, на Эвересте хорошая телефонная связь?
¿ Qué tal es la cobertura en el Everest?
Команда в этой комнате, мы на Эвересте.
El equipo que trabaja en esta habitación... es el Everest.
Вы знаете, что Генри однажды спас людей от лавины на Эвересте?
¿ Sabes que Henry salvó una vez a gente... de una avalancha en el Everest? ...
За 2 дня до грабежа в Мумбаи за полторы тысячи километров оттуда этих троих сфотографировали на бейсджампинге на Эвересте.
Dos días antes del robo en Mumbai, a solo 1.600 kilómetros, estos tres fueron fotografiados saltando de la cima del Everest.
"Рождение небес" на Эвересте.
"Nacimiento del cielo" en el Everest.
Почтальон на Эвересте?
¿ Un cartero en el Everest.
Почтальон на Эвересте.
Un cartero en el Everest.
На Эвересте?
¿ En el Everest?
Ты разговариваешь с тем же парнем, который запустил линейку самых продаваемых ноутбуков после того, как пережил лавину на Эвересте.
Estás hablando al mismo chico que creó una tablet que fue éxito en ventas horas después de sobrevivir una avalancha en el Everest.
Я его сравниваю с воздухом, что на Эвересте.
Yo lo compararía con el aire del Everest.
Раз уж тут все несут такую чушь, тогда я хочу жить на Эвересте.
Si solo estamos gritando cosas totalmente absurdas, yo quiero mudarme al Everest.
БАЗОВЫЙ ЛАГЕРЬ НА ЭВЕРЕСТЕ - 5364 м
CAMPO BASE DEL EVEREST ; 5,364 METROS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]