Эврика traduction Espagnol
149 traduction parallèle
Ну знаешь, голый мужик, который кричал : "Эврика!"
Ya sabes, el hombre desnudo que gritó "Eureka".
Эврика!
¡ Eureka!
- Может, у него есть еще одна "Эврика".
- Tal vez tiene otra "eureka".
Нет, "Эврика" - это по-гречески "вода в этой ванне слишком горячая".
No, "eureka" es griego y significa : "Este baño está demasiado caliente".
Эврика.
Eureka.
Эврика!
Eureka.
Эврика!
Eureka!
Конечно! Предложение! Эврика!
- Oh, esa es una buena idea, sugerencias.
Эврика, сукин ты сын!
¡ Eureka, maldito!
- Эврика!
- ¡ Eureka!
Солнце, яблоко, эврика!
El sol, manzana, eureka!
Эврика... мы сами его позовем, когда он нам понадобится.
El truco consiste en lograr que vaya adonde queremos.
Он орет "Эврика!" и, ошеломленный, голым бежит по улицам к дворцу царя, чтобы сообщить о своем открытии.
Grita "¡ Eureka!" y está tan agobiado, que atraviesa desnudo las calles hasta el palacio del rey para informar su descubrimiento.
- Эврика.
- ¡ Eureka!
Эврика! Фрай : Вы построили нюхоскоп?
- ¿ Construyó el oloroscopio?
ЭВРИКА Кодзи Якусё
Revisado por Musten w w w. a l I z i n e. c o m
Эврика, Фез, эврика!
¡ Eureka, Fez, Eureka!
Эврика!
¡ Ay, eureka!
Там снимают Хэппи Чапман Шоу, Эврика!
SEAN FELICES - LA CARRERA KIBBLY Ahí hacen El programa de Feliz Chapman. Sí.
Эврика, Райан.
Eureka, Ryan.
Но перед тем, как я скажу "эврика" снова Ты видешь какие-либо другие недостатки моего плана? - Нет.
Pero antes de que diga eureka de nuevo ¿ ves alguna otra pega o defecto potencial en mi plan?
- Тогда, эврика, Райан.
- No. - Entonces, ¡ eureka, Ryan!
Офигенная эврика!
¡ Eu - súper- reka!
Доброе утро, Эврика!
¡ Buenos días, Eureka!
Эврика определённо уникальна.
Eureka es definitivamente única.
Если концентрация спор тут пойдет вниз, Эврика спасена.
Si el contador de esporas sigue bajando así, Eureka estará a salvo.
Спутниковое радион, стиль Эврика.
Radio satélite al estilo Eureka.
Эврика разберется.
Déjalo en Eureka.
" Эврика!
¡ Eureka!
что они проводятся раз в неделю... 408 ) } Эврика!
Habla como si la hicieran cada viernes por la noche. ¡ Bingo!
Эврика!
¡ Bingo!
Эврика!
- ¡ Eureka!
Нужны институционные изменения, чтобы Эврика стала независима с финансовой точки зрения.
Cambios institucionales aquí en la ciudad que pondrán a Eureka en un seguro equilibrio financiero.
ну да, а Эврика не обычный город.
Sí, y Eureka no es tu ciudad normal.
Просто Капитан Эврика тебя напрягает, боишься, что он оставит тебя без работы.
El único problema que tienes con el Capitán Eureka es que crees que va a quitarte los aplausos
Постойте, Капитан Эврика?
- Espera, espera. ¿ Capitán Eureka?
Похоже, Капитан Эврика оставил нам палец.
Parece que el Capitán Eureka nos mostró el dedo. ¿ Qué parte de "mira pero no toques" no entendiste?
Сладких снов, Капитан Эврика.
Duerma bien, Capitán Eureka.
Но Эврика - самый мощный исследовательский комплекс в мире и есть шанс его спасти.
Jo ya comenzó. Pero éste es el complejo de investigación más avanzado del planeta y tenemos una oportunidad de salvarlo.
Эврика!
¡ Lo tengo!
- Эврика!
¡ Eureka!
Эврика!
¡ Marco Antonio, te ordeno regresar!
Эврика!
Lo tengo.
Эврика!
Ya sé.
Эврика!
¡ Como Arquímedes en la bañera, Eureka!
Эврика, Райан.
¡ Eureka, Ryan!
Не могу поверить, что я сказал "эврика." Это нормально.
No puedo creerlo.
Эврика. Доставай свой лук.
Oh claro, distráelo!
Эврика.
Es la sal.
Спасибо, Капитан Эврика!
¡ Gracias, Capitán Eureka!
Это же Эврика.
¡ Hola!