English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Эдгаром

Эдгаром traduction Espagnol

55 traduction parallèle
Что вы сделали с дядей Эдгаром?
Autopsia " - ¿ Qué le hisciste al tio Edgar?
Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.
La pelirrojita que está dando tiros ahí fuera con Edgar.
Ужасно, что случилось с Эдгаром.
Es horrible lo que le pasó a Edgar.
Тогда иди за Эдгаром.
Bueno, casese con el Sr. Edgar entonces.
Ещё одна стычка между вами и Эдгаром погубит её.
Otro enfrentamiento entre usted y el Sr. Edgar... podría matarla.
Вы с Эдгаром разбили мне сердце.
Tú y Edgar han roto mi corazón.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Los del banco Bernay y Bernay están aquí para un seminario.
Пусть даже с Эдгаром Гувером.
Podrías ir con J. Edgar Hoover.
Я говорил с Эдгаром.
He hablado con Edgar.
- Итак, думаю, ты слышала, что я поговорила с парнем. - Эдгаром Драммом.
Así que te dijeron que hablé con alguien.
Я должен бежать До встречи с Эдгаром Прайсом.
Escucháme, tengo que irme. Grandes noticias sobre la cuestión de Edgar Price.
Изабель, вот сюда, рядом с моим братом Эдгаром... Мы в семье зовём его Палу. Он позаботится о тебе.
Isabel, aquí, junto a mi hermano, Edgar al que llamamos "Palou".
План выношенный Никсоном и Эдгаром Кайзером заработал.
El plan confabulado entre Nixon y Edgar Kaiser funcionó.
Он был близок с профессором Эдгаром Радзинским.
Tenía una buena relación con un profesor... Edgar Radzinsky.
Боб много работал вместе с Эдгаром Худом старым банджо-музыкантом, годами игравшим с отцом.
Bob tocó la guitarra varias veces con Edgar Hudd el señor que tocó el banjo todos estos años con papá.
Я понял, что говорил не с Эдгаром.
Entonces entendí que no había estado hablando con Edgar
Ты знаком с моим адвокатом - Эдгаром Муньесом?
¿ Conoces a mi abogado, Edgar Múñez?
К письму я прилагаю ее фото, на нем она с моими внуками, Николя и Эдгаром.
Le mando una foto suya con mis nietos, Nicolas y Edgar.
Вы были близки с Эдгаром?
¿ Estabais unidos tú y Edgar?
А он когда-нибудь пересекался с Эдгаром Алланом По?
¿ Por casualidad tenía algún tipo de relación con Edgar Allan Poe?
За то, что помогли с Эдгаром.
Por cuidar de Edgar.
Я бы познакомил вас с малышом Эдгаром, но во-первых, он спит, а во-вторых, его не существует.
Les presentaría al pequeño Edgar, pero, 1 ) está durmiendo la siesta, y 2 ) no existe.
Ах ты, хитрюга. Ты не называл меня Эдгаром. Ты называл меня Нед!
Eres un taimado. ¡ Nunca me llamaste Edgar, me llamabas Ned!
Он воображает себя Эдгаром Алланом По.
Se eleva al nivel de Edgar Allan Poe.
Он сравнивает себя с Эдгаром По.
Fantaseaba con ser Edgar Allan Poe.
Получилось поговорить с Эдгаром Роем?
¿ Hubo suerte haciendo que hablara Edgar Roy?
Единственное слово, произнесенное Эдгаром, когда я приходил навестить его.
Fueron las únicas palabras que Roy dijo cuando fui a verlo.
Они подарены твоим британский другом, лордом Эдгаром Ковингтоном.
Estos son un regalo de tu amigo británico, Lord Edgar Covington.
Ты путаешь меня с Эдгаром.
Creo que me estás equivocando con Edgar.
С мистером Эдгаром Аланом По.
- Al Sr. Edgar Alan Poe.
Доктор Симмонс проверяла связи на уровне памяти между нашим сыном и Полом Эдгаром Дейри.
La Dra. Simmons estaba probando una conexion de memoria entre nuestro hijo y Paul Edgar Dairy.
С Эдгаром я сам улажу.
Deja que yo me ocupe de J. Edgar.
Джо Кэролл был увлечен романтизмом, особенно Эдгаром Аланом По.
Joe Carroll estaba obsesionado con el periodo romántico, en particular su héroe Edgar Allan Poe.
Пока мы с Эдгаром пробуем этот кокс, оружие должно быть здесь.
De aquí a que terminemos con esta coca, las armas estarán aquí.
Именно там он подружился. с 14-м графом Корнуэлл-апон-Темc, сэром Эдгаром Ковингтоном.
Fue allí donde se hizo amigo del 14º Conde de Cornwall-upon-Thames,
Мы с Эдгаром намылились в Палм-Спрингс на беседу.
Edgar y yo iremos a Palm Springs a realizar una entrevista.
Мы с Эдгаром на автомойке.
Edgar y yo estamos en el lavadero.
Мы с Эдгаром едем в долину опрашивать отца Артура.
Edgar y yo nos vamos al valle... para interrogar al padre de Arthur Delacroix.
На той вечеринке я видела, как ты смотрел на наш поцелуй с Эдгаром.
Te vi mirándome cuando me besé con Edgar en el encuentro.
Я свяжусь с Эдгаром Бако и Тревисом Далтоном.
Voy a ver a Edgar Baco y Travis Dalton.
Подерешься за него с Эдгаром?
¿ Quieres pelear con J. Edgar por él?
У неё было два дня, чтобы хорошо заучить свою историю пока мы с Эдгаром надрывались в банке.
Ella ha tenido dos días para conseguir su historia directamente mientras que Edgar y yo pasar por el aro en el banco.
Согласно нашим документам, вы работали с Эдгаром Брассом.
Según nuestro archivo, su organización operó con Edgar Brass.
Я не должна была винить тебя в том, что случилось с Эдгаром.
Mira, no debería de haberte culpado por lo que pasó con Edgar.
Дуэйн Король Прайд, познакомься с Эдгаром Барриосом.
Dwayne King Pride, te presento a Edgar Barrios.
Маркус встречался с Эдгаром в каком-то клубе, чтобы получить программу вируса.
Marcus se reunió Edgar en algún club de lujo para obtener el programa de gusano.
Если нам повезет, кто-нибудь мог видеть встречу Маркуса с Эдгаром.
Si tenemos suerte, Alguien vio reunión Marcus y Edgar.
Тишина почти неделю. Ничего примечательного. Но телефон, связанный с Эдгаром Приско, вчера всплыл трижды.
Hace una semana que no sucede nada importante, pero un teléfono que conectamos a Edgar Prisco sonó tres veces anoche, en estas tres cuadras del barrio de Manrique.
Вы перебираетесь в "Риджли", называетесь Эдгаром Спрингом и начинаете строить свою империю.
Te mudas a Ridgely, adoptas el nombre de Edgar Spring, y comienzas e construir tu imperio.
Что случилось с Эдгаром Спрингом?
¿ Qué le pasó a Edgar Spring? Nadie lo sabe.
Я уверен, что вы с Эдгаром и Альбертом быстро станете друзьями.
Seguro se harán amigos de Edgar y Albert enseguida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]