Эллы traduction Espagnol
102 traduction parallèle
Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
Cuando yo era un niño, de 3 años y medio más o menos
Наконец, у Эллы и у Леонарда Хью Уилхерна родилась дочь.
Finalmente, nació de Ella y Leonard Hugh Wilhern... una hija.
Нет, не у "Орны и Эллы", Приходи в "Бялик".
No, no en "Orna Ella", vamos al Café Bialik.
Дети швейцарских лыжников, золотых медалистов Отто и Эллы Ван Вальденберг, эти близнецы буквально с рождения вырвались на лед, между тем как их сестра Кейти приветствовала их со скамьи.
Hijos de los medallistas de oro Otto y Ella Van Waldenberg las dinamos Stranz y Fairchild volaron del útero al hielo mientras su hermana Katie los animaba.
Дядя Мак понимал, что это конец, в отличии от тёти Эллы.
Bien, el tío Mac sabía lo que en realidad había pasado y no la tía Ella.
У Эллы заражение
Ella la esta pasando genial.
Я не хотел видеть детские рисунки Эллы в своей книге. Но ей не говорил.
No quería los dibujos infantiles de Ella en mi libro, pero no se lo dije.
Интересная вещь, насчет Эллы, может это немного эгоистично... но, она моя подруга, а не Эндрю.
Y el tema con Ella es, que ella es mi amiga, no de Andrew y mía.
Особенно наблюдать, как Джона бросился в заботливые руки Эллы.
Especialmente ver a Jonah saltar a los brazos expectantes de Ella.
Знаю, что вы верили, что у Тары был роман с Ксандром и что ваш сын являлся биологическим отцом Эллы.
Sé que creías que Tara estaba teniendo un lío con Xander y que tu hijo era el padre biológico de Ella.
Я... отец Эллы.
Yo... El padre de Ella. Enhorabuena.
Как насчет доктора Эллы Хэррис?
¿ Qué tal Dra. Ella Harris?
Отец Эллы живет отдельно, практически не общаются. Даже если и так,
Aún así...
Фин, Роллинс, поговорите с отцом Эллы.
Fin, Rollins, hablen con el padre de Ella.
Если У Эллы был секрет, может она поделилась с друзьями.
Si ella tiene un secreto, tal vez lo confesó a su amigos.
Мистер Мараис, вы не знаете был ли у Эллы парень?
Sr. Marais, ¿ sabe usted si ella tiene un novio?
Бабушка Эллы так и не простила меня, за то, что я обрюхатил ее дочь.
La abuela de Ella nunca me perdonó... por embarazar a su hija.
Сестра, вы не заметили никаких перемен в настроении Эллы за последнее время?
Hermana, ¿ noto algún cambio en el estado de ánimo de Ella recientemente?
Для Эллы, до сих пор думаю о тебе.
"Para Ella, sigo soñando contigo."
Слушай, мы думаем он попал в переплет из-за Эллы.
Mire, pensamos que estaba en problemas debido a Ella.
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу.
Estoy investigando el paradero de Ella Bowe.
Это была Эмили, мать Эллы.
Esa era Emily. La mamá de Ella.
Звонил адвокат Эллы Циммер. Она должна была прийти сегодня, чтобы дать официальные показания.
Se suponía que vendría hoy para dar una declaración.
В смысле без Нины и Эллы, скачущих у нас над головами?
Sin las gemelas saltando por todos lados?
Лорд Этельвулф, брат короля Эллы.
Soy lord Aethelwulf, hermano del rey Aelle.
Ребята, если вы еще будете здесь к ужину, закусочная Эллы на Аллен-стрит - лучший чертов чили в городе.
Si aún estáis en la ciudad para la cena, Ella's Diner en la calle Allan... tiene el mejor puñetero chile de la ciudad.
Закусочная Эллы?
¿ Ella's Diner?
Приведи всех, с кем мы беседовали, в закусочную Эллы прямо с утра завтра.
Lleva a todos a los que hemos interrogado a Ella's Diner a primera hora de la mañana.
Удочерение Эллы еще не закончилось.
La adopción de Ella no está finalizada.
Ты крестный отец Эллы.
Eres el padrino de Ella.
Так что я знаю через что родители Эллы сейчас проходят и надежда, даже если она ложная, единственная вещь, которая заставляет их жить.
Yo sé por lo que los padres de Ella están pasando, y la esperanza... incluso si es una falsa, es lo único que los mantiene.
Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения.
Uno de los vecinos de Ella vio un vehículo sospechoso... estacionado en su calle casi una hora antes del secuestro.
Никаких признаков Эллы, но они нашли свыше 30 тысяч от похищенного имущества, спрятанного в гараже.
Ella no estaba, pero encontraron más de 30 mil... en bienes robados guardados en el garaje.
Куча вещей связана с последними кражами в районе Эллы.
Varias de las cosas robadas... pertenecían a casas del vecindario de Ella.
- Это всего в паре кварталов от дома Эллы Бишоп.
Están a unas pocas manzanas de la casa de Ella Bishop.
Голубой седан.. переезжает через перекресток 6 раз за 20 минут перед похищением Эллы.
Ese sedán azul, paso por el cruce seis veces en... los 20 minutos previos a que se llevaran a Ella.
Должно быть оторвалось с запястья Эллы, когда она была в багажнике.
Se le debió caer a Ella de la muñeca cuando estaba en la camioneta.
Большое продвижение в деле Эллы Бишоп.
Un gran avance en el caso de Ella Bishop.
Последнее поддельное удостоверение он создал для Эллы.
La última falsa identidad que creo era para Ella.
Ты хочешь услышать о новой бумаге в клеточку, которую я купил для журнала какашек Эллы... или о моём увлекательном разговоре с главой общества домовладельцев.
Quieres oír lo del nuevo papel cuadriculado que he comprado para que Ella haga caca... o la conversación fascinante que he tenido con el director del H.O.A.
Бедро Эллы очень распухло.
El muslo de Ella está muy hinchado.
Вы не войско короля Эллы?
¿ No son los hombres del rey Aelle?
И мы просто танцевали под шум реки и песню Эллы Фицжеральд!
Y estábamos solo nosotros, bailando al son del río ¡ y de Ella Fitzgerald!
Ваша честь, я пришла в суд, чтобы осуществить добровольную сдачу под стражу Эллы Лоусон.
Señoría, he venido al juzgado para efectuar una renuncia voluntaria de Ella Lawson.
Здесь выковано лицо короля Эллы.
Hasta tiene el rostro del rey Aelle.
Берешь ли ты, Этельвульф, сын Эгберта, перед этим свидетелями, которые здесь собрались, эту женщину, Джудит, дочь Эллы, в законные жёны, чтобы любить и оберегать, пока смерть не разлучит вас?
¿ Quieres tú, Aethelwulf, hijo de Ecbert, ante todos estos testigos aquí reunidos, tomar a esta mujer, Judith, hija de Aelle, como tu legítima esposa, para tenerla y mantenerla, desde este mismo momento hasta que la muerte os separe?
Король освободит Ролло после того, как ты примешь его предложение, и после безопасного возвращения короля Эллы.
El rey estará de acuerdo en liberar a Rollo una vez que acepten su oferta, y una vez que el rey Aelle regrese a salvo.
У Эллы был парень или отношения?
- ¿ Tenía algún novio o relación?
Вам известно, были ли у Эллы какие-нибудь проблемы?
- ¿ Sabes si tenía algún problema?
Вашей бывшей помощницы, Эллы.
- Su ex asistente, Ella.
Какие-то следы Эллы?
- ¿ Alguna señal de Ella?