Энергетик traduction Espagnol
75 traduction parallèle
Это энергетик?
- ¿ Panecillo de café?
- И это говорит "инженер-энергетик".
- Lo dice el consultor de energía.
- Во, выпей хоть энергетик.
- Toma, bebe una Powerade.
Кто-то подмешал кислоту в их энергетик.
Parece que alguien manipuló los alimentos.
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
Vendas, esparadrapo, pomada antibiótica, bebida energética, galletas, sopa.
Главный по грипу, плюс два или три помощника, главный энергетик.
Key grip, más dos o tres grips, jefe de eléctricos.
Энергетик, Пойло прямо из России.
Chernobly. Es un energizante ruso.
Постойте, вы хотите сказать, что энергетик может вернуть нас обратно.
¿ Quiere decir que es la clave de todo? ¿ Que no se escape el Chernobly?
Заткнись! Нам нужен энергетик, чтобы выбраться.
Debemos buscar el Chernobly para irnos de aquí.
- Энергетик?
- ¿ El Chernobly? ¿ Por qué?
Это было и первое, и второе. Лу, куда ты дел энергетик?
Lou, ¿ dónde está el Chernobly?
Куда ты дел энергетик? Это что, всё, что тебя в жизни интересует?
"¿ Dónde está el Chernobly, Lou?" Eso es lo único que te importa.
Блэйн забрал энергетик.
Blaine tiene el Chernobly.
- Ничего! Где энергетик, который вернёт нас?
¿ "Diablos" significa "El Chernobly está aquí"?
Вы нашли энергетик?
¿ Encontraron el Chernobly? ¡ Hijo de perra!
- Красное вино и энергетик?
- ¿ Vino y una bebida energética?
Выпейте энергетик.
Beban Red Bull.
Минералку или энергетик?
¿ Agua vitaminada o Pellegrino?
Энергетик!
¡ Hidratación!
Я не успела войти, как мне уже всучили какой-то... хиппи-энергетик.
Apenas atravesé la puerta alguien me ofreció alguna... bebida energética hippie.
Вот уж и вправду энергетик.
Sacudida de poder de hecho.
Спонсор передачи - энергетик 5 hour energy и FIFA 12.
- El asado Comedy Central De Charlie Sheen -
"Лимонный энергетик" подойдёт?
¿ Suena bien "Lemon zinger"?
Девятичасовой энергетик, он же – эльфийский сок.
Chupitos de ocho horas de energía, también conocidos como zumo de elfo.
Я выхлестала твой энергетик.
Tengo tu gatorade.
Даже свой собственный энергетик "Дикий Апокалипс" - есть.
Tuve mi propia bebida energética, "Apocalypse Wild" :
Он входит в этот энергетик. Избыток ниацина вызывает покраснение кожи, похожее на ожог, и нарушает работу печени.
Es uno de los ingredientes en estas bebidas, y mucho de eso puede causar un flujo que puede parecer una quemadura solar y comprometer la funciones hepáticas.
Если немедленно бросить энергетик, обычно функция печени восстанавливается.
Si dejas de beber eso inmediatamente, normalmente el hígado se cura solo.
В последнее время в новостях часто упоминают молодежь с серьезными сердечными проблемами. Энергетик действует не хуже крэка, но легален.
Hemos recibido muchos informes últimamente de gente de unos veinte años de edad, con graves problemas de corazón, porque es peor que el crack y es legal.
Я накопала информацию на энергетик.
He profundizado en Torsion...
Так вы скупили весь энергетик, который смогли найти, во благо экономики?
Entonces, ¿ acaparó toda la Torsion que pudo conseguir como servicio público?
Хотите сказать, никто не хочет энергетик для азиатов-геев?
¿ Quieres decir que nadie quiere una bebida energética de homosexuales asiáticos?
Я собираюсь осушить ваши карманы на десять тысяч так быстро, что не один поддельный энергетик в мире не вернет их.
Te voy a sacar 10.000 dólares de los bolsillos tan rápido que ni toda la bebida energética de chichinabo del mundo los va a hidratar.
Хочешь энергетик?
Sí. ¿ Quieres una bebida energética?
В 2006-м, я изобрела энергетик "Four Loko" и наркотический смузи.
En 2006, inventé el batido de Four Loko con jarabe para la tos.
- 5-ти часовой энергетик? - Да.
¿ Un poco de Energía de 5 horas?
У меня есть плед, энергетик и тенистое место на стоянке.
Tengo una manta, gatorade y una plaza de aparcamiento a la sombra.
Если это энергетик,
Si es una bebida energética,
— Ты взял энергетик.
- Oye, bebida energética,
Ну и где мой энергетик?
¿ Dónde está lo que me levanta?
Выпью энергетик.
Necesito una bebida sabrosa.
Если это энергетик, почему он в шприце?
Si es un bebida energética, ¿ por qué está en una jeringa?
Ну знаешь, какая-нибудь таблетка-энергетик.
Ya sabes, ¿ esas con la tapa a prueba de niños?
Похоже на энергетик с водкой и "Юппи".
Es como una especie de gelatina de vodka a lo "Honey Boo Boo".
Энергетик придал мне сил.
La bebida me ha dado fuerza.
"Дай мне этот... дурацкий энергетик".
Estúpida bebida energética.
27 баксов за энергетик?
¿ 27 dólares por un Powerade? No está cubierto.
Я пью свой 11ти часовой энергетик! Да, детка!
¡ Estoy demasiado ocupada bebiendo mis 11 horas de energías!
Энергетик.
Es Chernobly.
Энергетик!
El Chernobly.
Эй, не хотите по Ягер-бомбе? * коктейль-энергетик О!
Oigan, ¿ quieren hacer Jagerbombs? Escucha, Rob.