Это все объясняет traduction Espagnol
467 traduction parallèle
- Может, по вам сохнет какая-то красотка? Часто это все объясняет.
¿ No tendrás a ninguna chica suspirando por ti?
А, теперь понятно. Это все объясняет.
¡ Precisamente!
- Это все объясняет.
- Eso lo explica todo.
Думаю, это все объясняет.
Eso lo explica.
Если я сумасшедшая, это все объясняет, правда?
Si estuviera loca, eso lo explicaría.
Но это все объясняет. Это и есть доказательство.
Pero me justifica.
Это все объясняет. Еда - первая часть процесса.
No, yo... me sentía muy mal!
Это все объясняет.
Tiene mucho sentido.
- Это все объясняет.
Bien, ésa es la respuesta.
Это все объясняет.
Eso lo explica.
Да, Берег Слоновой Кости! И это все объясняет!
- ¿ Pero quién les da coches?
Что значит, это все объясняет?
¿ Qué quieren decir con "ahora está claro"?
Но это все объясняет. Вы не согласны?
Pues bien, esto lo explica todo, ¿ no?
Это все объясняет.
Con razón.
Это все объясняет.
Eso lo explica todo.
Это все объясняет. Нет Брайен...
Eso lo explica todo.
Мм... Полагаю, это все объясняет.
Ahora entiendo.
Хорошо, думаю это все объясняет.
Eso lo explica, supongo.
Да, это все объясняет.
Entonces, no me sorprende.
Это все объясняет, да?
Y eso explica todo, cierto?
- Нет, это все объясняет.
- No, creo que eso es todo.
Это объясняет все.
Eso es muy lógico.
Это все и объясняет.Вот почему у Вас ушло сорок пять минут на дорогу домой.
Éso lo explica todo. Por eso tardó 45 minutos en regresar a casa.
А когда я ей на это жалуюсь, она все объясняет с таким умом!
Y si me quejo, siempre tiene una buena explicación.
Наверное, этот парень слышал про шахты. Тогда это всё объясняет.
Este tipo debe haber escuchado hablar de la mina, explícale.
- Это всё объясняет.
Esto explica a Umbopa.
Это всё объясняет.
Eso lo explica.
Это объясняет всё.
- Eso lo explica todo.
- Это всё объясняет. Если вам понадобится машина, когда мы будем дома, можете её взять.
Si necesita el coche para llevarla a casa, puede cogerlo.
Это всё объясняет.
Eso lo explica todo.
Это всё объясняет.
Ahora todo encaja.
Это всё объясняет!
Que discutir!
Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
Eso aún no explica la muerte del médico de mi nave.
Это всё объясняет. Наконец этому есть объяснения.
Eso lo explica todo, por fin.
- Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
Pero eso explicará... por qué nos es tan difícil... por qué ni siquiera podemos hablar... Sí, es la contradicción... entre la teoría y la práctica...
Это всё объясняет.
Eso lo explica, entonces.
Да, мэм, это, конечно, объясняет всё.
Sí, señora, eso lo explica todo.
У вас рапорт, который все это объясняет?
¿ Tiene un informe que explica todo esto?
Это всё объясняет. Ваш паспорт.
Ya veo, eso explica todo, su pasaporte.
- Это же все объясняет!
En francés, "No veo nada"
Что ж это все объясняет.
Eso lo explica.
Это все равно не объясняет, зачем ты съел мыло.
Pero eso no explica por qué te comiste los jabones.
И все равно это не объясняет того, что я здесь вижу.
Pero eso no explica todo lo que se aprecia aquí.
Пожалуй, это все объясняет.
- Eso explica muchas cosas.
Тогда это все легко объясняет. Я не могу понять, почему вы поверили, что я выкинул свою жизнь на помойку!
Ahora lo entiendo mejor porque hay una cosa que no entiendo :
Ног говорит, что каждый студент Академии хочет туда попасть. О... Тогда это всё объясняет!
Todos los alumnos de la academia quieren ingresar en sus filas.
А... это всё объясняет.
Bueno, entonces todo explicado.
О, это объясняет всё, да?
Eso lo explica, ¿ verdad?
Нет никаких сомнений, что все убитые - уголовники, возможно, это объясняет, почему общественность не требует положить конец кровопролитию.
No hay duda alguna de que las víctimas eran todas unos delincuentes. Eso quizá explique por qué los ciudadanos no han pedido que se ponga fin a estos crímenes.
Но это всё объясняет.
Pero, sabes, de hecho tiene sentido.
Ну, это объясняет все.
En fin, eso lo explica todo.
это всё объясняет 118
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105