Это твой план traduction Espagnol
371 traduction parallèle
Это твой план? Нет.
- ¿ Éste es el plan?
- Вот как, а? И это твой план.
¿ Esto es lo que planeas hacer?
Чёртова шлюха, это твой план мести?
¿ Quieres jugar, perra? ¿ Te echo un poco?
Это твой план?
Este es su plan.
Это твой план, Гордон?
¿ Formaba parte esto de su plan?
Ну, Финч? Это твой план?
Finch, ¿ éste es tu plan?
Это твой план? - Кто сказал, что у меня есть план?
¿ Quién dijo que tenía un plan?
Если это твой план, хорошо, хорошо.
Si ese es tu plan, de acuerdo.
Это твой план?
- ¿ Ese es tu plan?
Что ж, твой план... это твой план.
- Bueno... tu plan tu plan...
Это твой план?
¿ Éste es tu plan?
- И это твой план?
¿ Y ése es tu plan?
Это твой план?
¿ Ése es tu plan?
- И это твой план?
- ¿ Éste es tu plan?
Так? Разве не это твой план, чтобы не сдавать экзамен? Разве не это твой план, чтобы не сдавать экзамен
¿ No es ése tu plan para no dar el examen?
И это твой план? Ты свихнулся?
¿ Esa es parte del plan?
Это твой жизненный план.
Lo llamo, tu plan de vida.
твой план - это ребячество.
Tu plan es una tontería.
- И это входило в твой план?
Fue eso parte de tu plan, tambiιn?
Что-то подсказывает мне, что это не входило в твой план.
Algo me dice que esto no forma parte de tu plan.
Это был твой план, ты и ищи выход!
Tú nos metiste en esto, tú tienes que sacarnos.
Это и есть твой план, да?
Maravilloso. ¿ Y ése es tu plan?
Это и был твой план?
¿ Este era tu plan?
Это и есть твой план?
¿ Este es tu plan?
Но я уроню это, кристалл разобьется, и Ангел восстановится. Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу.
si lo suelto, el cristal se rompe, y la voluntad de Ángel vuelve. así que imagino que, viva o muera, tu plan ha fracasado.
- Это твой план?
- ¿ Este es tu plan?
Это и есть твой план?
Conque así lo harías.
Скад, это и есть твой план?
Santo Dios ¿ Ese es tú plan?
И это даже если не брать в расчёт твой великий план... заставить её бросить мужа и снова влюбиться в тебя.
Y esa no es la mejor jugada para tus grandes planes de hacer que deje a su marido y se enamore de ti de nuevo.
Так это и есть твой план?
- ¿ Y ese es tu plan?
- Это вроде был твой план. - Он назван в твою честь.
También es tu plan, se llama así por ti.
И это твой план?
¿ Éste es tu plan?
Скажи им, что это твой собственный план.
Diles que esto fue idea tuya.
Это что, твой основной план?
¿ Es éste tu plan maestro?
Это был твой план, да?
Es decir, ese era el plan, ¿ no?
Это был твой идиотский план.
No me vengas con eso.
Это и был твой выдающийся план?
Creí que el plan maestro iba a salir bien.
Ягами Лайт? И убийства будут продолжаться... так? Это и есть твой план?
Yagami Light... querría decir que Yagami-Light no es Kira...
Это был твой план?
¿ Este fue tu plan?
Это и есть твой план?
¿ Ése es tu plan?
Твой план был бы мудр, если бы сонтаранцы боялись смерти, но это не так.
Su estratagema podría ser inteligente, si los Sontarianos temiesen a la muerte. Pero no lo hacemos.
Так это и есть твой великий план, а?
Así que éste es tu gran plan, ¿ no?
- Это твой большой план?
- ¿ Ése es tu gran plan?
Твой план - - это даже не житейская мудрость.
Ese plan que se te ocurrió era mucho más que sabiduría callejera.
Каков твой план в этой игре, Джабрил?
¿ A qué jugáis, Jabril?
Это твой новый план по развитию бизнеса - прозванивание?
- ¿ Llamar a cualquier número? - No.
И это означает, что твой план - отстой.
Lo que significa que tu plan apesta.
Слушай, я знаю, в чём заключается твой маленький план, но если я собираюсь с тобой трахаться, то буду это делать на своих условиях, ясно?
- Ya sé tu plan, pero si voy a hacerlo contigo, será bajo mis términos.
Авось я смогу протолкнуть Зелёного Человека в парочку твоих роликов и выполнить твой план. Это принесёт огромный успех.
Tal vez pueda meter al Hombre Verde en un par de videos tuyos y hacerlos funcionar.
Ты только что сказала...? Что? Это и был твой план?
- ¿ En serio, es eso- - - ¿ Eso es lo que planeabas?
Это твой лучший план на сегодня?
¿ Eso fue lo mejor que tuviste anoche?
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой отец 227
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой отец 227
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26