Я идиотка traduction Espagnol
610 traduction parallèle
этого не может быть, этого не может быть действительно Берта ты полная идиотка я так и думала и я выписала ей чек, я дала ей 50 долларов
¿ Por qué no puedo telefonear o telegrafiar? Lo siento, señorita, no hasta que salga de aquí. ¡ Esto es un terrible error!
- Я такая идиотка! - Ты?
- No, yo no lo creo.
- Какая я идиотка!
- ¡ Si seré imbécil!
Я идиотка, что люблю тебя, поэтому я иду в тюрьму, вот и все.
¡ Soy tonta por quererte! ¡ Me meten en la cárcel y ya está!
- Ты считаешь, что я идиотка?
- ¿ Me crees idiota?
- Нет, я идиотка.
No, es tonto.
Скажите, что я идиотка.
Dígame que estoy siendo tonta.
Я говорила тебе, что она полная идиотка.
Te dije que era una idiota.
Она подумает, что я идиотка.
Me trata como a una idiota.
- Да, он... Какая я идиотка!
Sí, él... oh, que idiota.
Тогда я идиотка!
Una idiota.
Ладно. Я была в аэропорту, садилась в такси когда это женщина, это белобрысая идиотка с книжкой начала кричать.
Estaba en el aeropuerto subiendo a un taxi cuando una mujer, una ballena rubia con bolso empezó a gritarme.
Я, наверное, выгляжу, как полная идиотка.
"¿ No sería increible poder ir a la universidad con Seiji?"
Такая вот я идиотка!
Así es. Así de bruta soy.
Я идиотка.
Soy una tarada.
Но потом, когда я узнал тебя как следует, я понял, что ты толстая идиотка.
Pero luego llegué a conocerte a fondo y me di cuenta de que eres una gorda idiota.
Вы что думаете я идиотка?
¿ Cres que soy una idiota?
Какая же я идиотка!
Soy una idiota.
Я такая идиотка!
¡ Soy una idiota!
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Y al oírlo, la Rachel flotante... Dijo : "¡ Eres una idiota!"
- Ты прав, я идиотка.
- Lo sé, Soy un tonto.
Я люблю вас уже многие годы только я, как идиотка, не понимала этого.
Debo haberte amado durante años fui tan tonta, no lo sabía.
Я? Идиотка?
¿ Yo, idiota?
- Я не идиотка, что вы скрываете?
No soy idiota, ¿ qué me oculta?
Я вела себя как идиотка, не знаю, что на меня нашло.
Me he comportado como una idiota, no sé lo que me ha pasado.
Ну и идиотка же я!
Qué feo.
Ты три дня не приходил, не звонил мне, я рыдала, как идиотка, а теперь ты пришёл, чтобы наорать на меня?
Has estado tres días sin venir, sin llamarme, he llorado como una idiota ¿ y todavía vienes a regañarme?
Я не идиотка, и говорю серьезно.
No soy tonta, va en serio.
Я не совсем идиотка, чтобы так думать.
Eso es lo que quieres, ¿ no?
Я знаю, что веду себя как идиотка, но только потому, что типа не совсем в себе уверена.
Mire, sé que sueno presumida pero es sólo porque no tengo... bueno... confianza.
Я же не идиотка, Фрэнк.
No soy una idiota.
А я заартачилась, как идиотка.
Como una idiota, empecé a poner pegas...
Того, кого я ждала. За кого ты меня принимаешь, идиотка?
¿ Por quién me tomas, pobre idiota?
- Я вела себя, как идиотка.
- Me comporté como una tonta.
Я не идиотка.
No soy estúpida, ¿ sabe?
Не говори со мной так, будто я - идиотка.
No me trates de estúpida.
Вчера я вела себя как идиотка.
Fui una idiota anoche.
Я умираю, ты идиотка!
¡ Me estoy muriendo, tonta!
Я слышала, как он звонил в турагентство, я не совсем идиотка.
Le oí hablar con los agentes de viaje.
Заткнись, идиотка. Прости, Найджел, но я больше не могу.
Lo siento Nigel, pero ya no puedo más.
Я такая идиотка!
- Porque soy muy bruta.
Я не идиотка.
Me gusta que la gente sea directa y honesta.
Я просто идиотка...
Soy tan idiota.
Прекрасно понимаю. Я не идиотка!
Sé que no se hace en cinco minutos, ¡ no soy estúpida!
Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка.
Tú no dirás que yo soy la Exterminadora y yo no diré que tú eres una imbécil.
Я... не... идиотка!
¡ Yo... no... soy... estúpida!
- я не идиотка. ¬ озьми.
- No soy estúpida. Tómalo.
- Я - идиотка?
- ¿ Soy una tarada?
Перестань вести себя как идиотка, и я перестану раздражать тебя.
Deja de comportarte como una idiota y dejaré de fastidiarte.
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу. Ты идиотка.
{ C : $ 00FFFF } Faith, una palabra de consejo : eres una idiota.
Это я и сказала, идиотка.
Eso he dicho, gilipollas.