Яга traduction Espagnol
44 traduction parallèle
"И я буду молиться, пока живу..." "'Яга кого-то или что-то, кто причинит тебе боль и уничтожит тебя... "
Ymientas viva sólo rezaré pidiendo... que alguien o algo te lastime y te destruya.
Что ж, ты избежал моего мальчика Яга, и твоя рука все еще при тебе. А ты, похоже, настоящий полукровка.
Bien mereces ser Dunpeal... has esquivado el ataque de mi niño Jaga... y tienes todavia los brazos junto al cuerpo.
Почему именно Нику-яга?
¿ Por qué Niku-jaga?
За стеной произрастал лес, где жила ведьма Баба-Яга.
Fuera del muro habia un bosque... Donde vivia el brujo Baba Yaga
Баба-Яга зашла в избушку и поставила на огонь большой котёл.
Baba Yaga entró y se puso a hervir una gran pava.
Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
El perro le dijo a la niña que huyera.. Pues Baba Yaga iba a cocinarla.
Баба-Яга выходит в поле, и к ней приходит Дикий Пёс.
Baba Yaga sale al campo. Y un perro salvaje va a su encuentro.
И тогда Баба-Яга убивает пса голыми руками.
Y Baba Yaga mata al perro con sus manos.
Баба-Яга начинает петь и плясать.
Y Baba Yaga canta y baila.
А когда Баба-Яга почти её догнала, девочка бросила через плечо полотенце и появилась гигантская река.
Cuando Baba Yaga casi la atrapa... la niña arroja la toalla... y el gran río comienza a crecer.
Баба-Яга не могла её пересечь, пока все её коровы не вылакают речную воду.
Y Baba Yaga no puede cruzar... hasta que se beba toda el agua.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес.
Cuando Baba Yaga está cerca... la niña arroja el peine y el gran bosque... - Crece detrás suyo.
Но явилась однажды в лес Баба-Яга, чтобы съесть мальчика.
Pero una vez Baba Yaga entró al bosque y golpeó al chico.
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
Cuando Baba Yaga te persiga... Arroja la toalla y el gran río crecerá... detrás de ti y cubrirá tu huella.
Пей Баба-яга
Termina de beber.
Баба-яга
Baba Yaga.
Услышь меня, Баба-яга!
¡ Escúchame Baba Yaga!
Баба Яга : Как.. пожелаешь.
Como... desees.
Баба Яга?
¿ Baba Yaga?
Баба Яга
Baba Yaga.
Баба Яга существует?
¿ Baba Yaga es real?
Это была Баба Яга!
¡ Fue Baba Yaga!
Баба Яга выполняет только те просьбы, где есть сильная эмоциональная связь между обиженной стороной и, хм, целью.
Baba Yaga solo concede súplicas cuando hay una intensa conexión emocional entre la parte herida y su... objetivo.
Баба Яга живёт в своём собственном мире / царстве.
Baba Yaga mora en su propio reino.
Баба Яга - монстр, который обитает в моих детских кошмарах.
Baba Yaga es el monstruo que cazaba mis pesadillas cuando era niña.
Баба Яга, Баба Яга Баба Яга.
Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga.
Баба Яга, Баба Яга, Баба Яга.
Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga.
Баба Яга : Я надеялась, что ты скажешь это.
Esperaba que dijeras eso.
М-Миссис. Баба Яга?
¿ Señora Yaga?
Баба Яга - -
Baba Yaga.
Баба Яга не обитает в нашем мире
Baba Yaga no vive en nuestro mundo.
Баба Яга не собирается убивать Кензи По крайней мере не сразу
Baba Yaga no va a matar a Kenzi, no inmediatamente, al menos...
Баба Яга забрала твоего человека, и что?
Baba Yaga tiene a tu humana ¿ Y qué?
Баба Яга.
A sido Baba Yaga.
Это конечно только догадка, но похоже... "Яга"?
! Bueno, es una simple suposición, pero... ¿ Zima?
Да, в основном кукурузные конфеты и "Яга".
Sí, básicamente caramelos y Zima.
- Гаруда, Баба Яга, Лач...
- El Garuda, Baba Yaha, el Lich...
Она же злобная как Баба Яга.
- ¿ Segura? Mira que es mala, como el demonio.
Его прозвали Баба-Яга.
Lo apodan, "Baba Yaga".
Баба-Яга здесь!
¡ El Cuco!
БАБА-ЯГА
Baba Yaga.
А кто эта Баба-Яга?
¿ Quién es este Baba Yaga?