Ёй traduction Espagnol
105,743 traduction parallèle
А ей было рукой подать до помощника менеджера в магазине замороженных йогуртов.
Y estaba así de cerca de ser la segunda encargada de una heladería.
- Ты ей нравишься.
- Le gustas.
А я подарил ей календарь.
Yo le regalé un calendario.
С чего ты так ей завидуешь, Кэролайн?
¿ Por qué estás tan celosa de ella, Caroline?
Никому из нас ей не быть.
¡ Ninguno lo seremos!
А ты отнеси ей мою тарелку.
Dale mi plato.
Я старалась не смотреть ей в глаза, а то у меня уже к ней чувства появились.
He intentado no hacer contacto visual con ella, porque estaba empezando a sentir cosas.
Ей больно и она моя семья.
Está herida y es mi familia.
Откровенно-то говоря, это кувшин с водой, мы не в состоянии придать ей лимонный вкус.
A decir verdad, es una jarra de agua a la que no podemos quitarle el sabor a limón.
Значит ей можно приводить собаку, а мне свою проститутку для эмоциональной поддержки - нельзя.
Así que, ella puede traer aquí a su perro, pero yo no puedo traer a mi prostituta de apoyo emocional.
Ей нравится автомат с игрушками.
Le gusta la máquina de coger juguetes.
Думаешь, надо ей помочь, милая?
¿ Crees que deberíamos ayudarla, cariño?
Пора остановиться. Хотя бы дай ей слово сказать.
Por lo menos déjela hablar.
Позволила бы снова причинить ей боль?
¿ Que te dejaría lastimarla otra vez?
Она звучит очень убедительно, и люди начинают ей верить.
Ella es un fósforo y la gente está empezando a creerle.
Я знаю, что ты ей сказал.
Sé lo que le dijiste.
Я не дал бы ей стать жертвой. Ну да.
No iba a dejar que fuera una víctima.
Я не мог позволить ей выбрать такого, как Джей.
No iba a dejar que escogiera a alguien como Jay.
Ей пойдёт на пользу поспать в её собственной постели.
Será bueno para ella dormir en su propia cama.
Я думаю, ей нужно хорошее немецкое имя.
Creo que necesita un buen nombre alemán.
Она здоровая, послушная, и ей нужна семья.
Está sana, es obediente, y necesita una familia.
Не она, а красотка Которая дала ей пощечину
No, ella no, la bonita. La que le pegó.
Она бы максимум тебя отключила За такое ей светит иск
- Eso fue un sleeper hold. - Eso fue una demanda.
Не перечь ей
No te pares recta.
Ей плевать на всех кроме себя
No le importa nadie más que ella misma.
- И ты ей веришь?
¿ Le crees? No.
Позвольте ей выполнять свою функцию.
- Deja que se aplique la Constitución.
Вы обдумывали перспективу работы вице-президентом при президенте Конуэйе?
¿ Ha considerado cómo sería si fuera la vicepresidenta de Conway?
Она ничего не знает, я ей верю.
No sabía nada. Le creo.
ох ух скажие ей, все хорошо мне просто надо отдохнуть
Puedes decirle que estoy bien. Solo necesito descansar un poco.
милый ребенок сколько ей?
Una niña muy guapa. ¿ Qué edad tiene?
да ладно, мне было, сколько и ей когда я начала.
Para nada, yo tenía su misma edad cuando empecé.
не слушай ее все что ей нужно - мальчишка.
No la escuches. Lo único que le preocupa es el niño.
она хорошая но ей на тебя плевать.
Es buena. Pero tú le importas una mierda.
Справедливо опасаясь, что ей могут навредить.
Tiene toda la razón al pensar que alguien podría querer hacerles daño.
РА-а-айде-е-ер!
¡ Ryder!
может, ей нельзя
Quizá no tenga por qué hacerlo.
ей пришлось сбежать.
Tuvo que huir, y es lo que seguirá haciendo.
единственное место, где я ещен е искал - пустоши
Las Badlands es el único lugar donde no he buscado.
только изза того, что вдове и мне нужно одно и то же, не значит, что я ей доверяю.
Solo porque la Viuda y yo queramos lo mismo, no significa que confíe en ella lo más mínimo.
Так, когда она вернётся, отдашь ей эту сумку.
Muy bien, cuando regrese le das esta maleta.
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ИМЕНИ А. Е. НОЙЕСА, ИСТ-АЛЛЕГЕЙНИ АВЕНЮ, РАЙОН ФЭЙРХИЛЛ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ Да.
COLEGIO A. E. NOYES, AV.
Ей нужна семья.
Necesita una familia.
Отдай ты ей оружие, Маркус.
Dale las malditas armas, Marcus.
Я написал ей из машины, чтобы обезопасить Эрин.
Le mandé un mensaje desde el coche para que pusiera a Erin a salvo.
Ты веришь ей?
¿ La crees?
Ты ей сказала.
Tú le dijiste.
Я не стану договариваться о сделке с этой толпой психов, пока не буду уверен, что у меня есть то, что я ей обещал.
No haré un trato con un montón de locos al menos que sepa que tengo lo que le prometí.
И как мы должны будем устроить ей засаду, если не сможем попасть туда раньше неё?
¿ Cómo se supone que vamos a emboscarla si no podemos llegar antes que ella?
Когда сказал ей, что люблю её.
Cuando le dije que la amaba.
Я сказал ей то, что она хотела услышать, чтобы она нас не убила.
Sólo le dije lo que ella quería oír. Así no nos mataría.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей богу 114
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей богу 114