Bay traduction Français
1,291 traduction parallèle
Спасибо за пребывание в Черепашьем заливе.
- Merci d'avoir choisi Turtle Bay.
Наш отец отвёл нас в аквариум залива Монорей.
Notre père nous avait emmenés à l'aquarium de Monary Bay.
Два маленьких африканца, придурок. Это значит, допрос как в Гуантанамо.
Ça veut dire Guantanamo Bay.
Отправился с Пелхэм-Бэй в 1 : 23 дня.
Il quitte Pelham Bay à 1 h23 de l'après-midi.
- У Чесапикского залива.
- Chesapeake Bay, au nord.
Среди ночи просто замерз. Bay.
- J'ai eu froid durant la nuit.
Еще 20 баксов из Тандер Бея, Онтарио.
Regarde, vingt dollars de plus de Thunder Bay, dans l'Ontario.
"Здравстуйте, полицейское отделение Кардиффской бухты"
Bonjour, poste de police de Cardiff Bay.
Мы прерываем новости, чтобы осведомить что Ронда Латимер была перемещена в Бухту Гуантаномо
Nous interrompons ce programme pour vous annoncer que Rhonda Latimer a été réaffectée à Guantanamo Bay.
Твой ниггер? - Bay.
Ton négro?
Энергетическая конференция В отеле Панда через час. Он будет там.
Il y a une conférence à l'hôtel Panda Bay dans une heure environ.
В городе Майами. Сегодня, местом встречи будет гостиница ПАНДА БЭЙ,
La conférence se tiendra à l'hôtel Panda Bay, aujourd'hui.
Это конференция по энергетике В отеле "Panda Bay". Он будет там.
Il y a une conférence à l'hôtel Panda Bay.
Полный погром в отеле "Panda Bay" где Нэвин Банерджи, сын премьер-министра Индии, был застрелен.
Le chaos règne à l'hôtel Panda Bay, où Naveen Banerjee, le fils du 1er ministre indien, vient d'être assassiné.
Новое развитие в деле убийства в "Panda Bay".
Du nouveau concernant l'assassinat du Panda Bay.
Это был прямой эфир из отеля Panda Bay.
En direct de l'hôtel Panda Bay, Jane Yamamoto, pour Fox News.
Можно продать на eBay.
Ça vaut quelques livres sur e-bay.
Сидит 7 лет в "Пеликан Бей" за нападение, побои, и владение автоматическим оружием.
Il purge sept ans à Pelican Bay pour coups et blessures, et possession d'une arme automatique.
Ладно, я позвоню в "Пеликан Бей", попрошу перевести Круса в изолятор, чтобы он не смог ни отдать приказ, ни узнать что-либо с воли.
- Bon. J'appelle Pelican Bay pour isoler Cruz et l'empêcher d'envoyer des ordres ou de recevoir des infos de l'extérieur.
Плавать ночью в заливе.
Les bains de minuit à Bio Bay.
Остаток ночи мы провели в мотеле на 10-ом шоссе.
On a fini la nuit au Bay Side Motel sur la Route 10.
Когда приходит время сражаться, этот чувак что твой Майкл Бэй - добьётся своего любыми методами.
Et pour ce qui est des batailles, il est comme Michael Bay : il a du style mais aucun contenu.
- Нет. А стероиды дают побочные эффекты. Они приводят к уменьшению члена, к восхищению Майклом Беем...
Au fait, les stéroïdes ont des effets secondaires dont une petite bite, un culte pour Michael Bay...
Рассказывай про Мерседес, который угнали пару ночей назад на стоянке у мини-марта.
On cherche la Mercedes volée l'autre soir à la station-service de Bay Ridge!
Это я был тот, кто ссучился, мотая срок в Ист Бэй?
C'est moi? C'est moi qui ai mouchardé au gang d'East Bay?
Около изгиба в форме полумесяца, 4 дня назад.
Près d'Half Moon Bay, il y a 4 jours.
Залив Барафандл.
Barafundle Bay
Залив Барафандл.
Barafundle Bay.
Ведёт репортаж в прямом эфире...
En direct de Gotham Bay Bridge....
До захода солнца.
À Edgewater Bay. Jusqu'au crépuscule.
Мы дадим им билет в один конец до бухты Монтего... где держат всех членов Аль-Каеды.
On leur donne un aller simple pour Montega Bay... là où ils gardent Al-Qaïda.
- Нет, в рекламе рома Бэй.
- Non, dans une pub pour le rhum Bay.
Я остановился в мотеле "Бухта Дрэйка".
Je suis au motel Drake's Bay.
Том из "Бухты Дрэйка" Подтверждает что он провел всю ночь в фойе.
Tom du Drake's Bay confirme qu'il a dormi dans le hall.
Ты сказал, что тебе звонили в "Бухту Дрэйка" и в "Северо-восточный путь", так?
On vous a appelé au Drake's Bay et au Northwest Passage, hein?
Хорошо, как насчет отеля "Бухта Дрейка"?
Et au motel Drake's Bay?
Это на северо-восточном берегу залива Гарднера, но на большинстве карт не значится.
C'est situé sur la côte Nord-Est de Gardner Bay, mais ce n'est pas indiqué sur la plupart des cartes.
Мистер Рэймонд Бэй - добропорядочный гражданин который был арестован в Бергер Парке с руками в карманах, предположительно совершающий, как сказано в отчете по аресту
M. Raymond Bay, un citoyen intègre, a été arrêté au parc avec ses mains dans les poches, supposé faire, comme le dit le procès-verbal,
Мистер Бэй делал не больше, чем любой из нас бы делал, согреваясь от озноба, и по этой причине тряс руками в карманах.
M. Bay ne faisait rien de plus que les autres, il se réchauffait et donc agitait ses mains dans ses poches.
В Устричной Бухте, я полагаю.
Oyster Bay, je crois.
Он должен знать, что те, кто будут его искать, первым делом отправятсятуда.
Il doit s'avoir que c'est le premier lieu où il sera recherché. Je suis allé à Oyster Bay.
Принеси мою кассету к старому причалу. В 16.00 в Sunrise Bay Marina.
Apportez mon lecteur de bandes au vieux quai de la marina de Sunrise Bay, à 16 h.
Ты знаешь, я как-то взял тур в "Мандалей Бэй". ( в отеле "Мандалей Бэй" в Вегасе есть "Акулий риф" - громадный аквариум, прим. перевод. )
J'ai pris une entrée au Mandalay Bay.
Бей. Чтобы ни случилось с Реджиной И Эриком, и его бывшей женой, это не должно отражаться на тебе
Bay, quoi qu'il se soit passé avec Regina, et Eric et son ex-femme, ça n'a rien à voir avec toi.
Хей. Эм, Я Бей Кенниш.
Je suis Bay Kennish.
? Все бьется и мелодии? ?
All the beats and melodies that keep realities at bay
Они попались в ловушку в отеле Panda Bay.
Où sont-ils?
Полицейские ищут их
Coincés dans l'hôtel Panda Bay.
А, это, а, бухта Гуантанамо.
C'est... Guantanamo Bay.
Вы можете позвонить туда и проверить.
Appelez le Drake's Bay. Demandez au type.
Мистер Бей. Кто из вас мистер Бей?
Qui est M. Bay?