English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ C ] / Consolidated

Consolidated traduction Français

91 traduction parallèle
Здравствуйте, это Тейлор из Consolidated Credit.
Ici Taylor, votre banquier.
Их дела идут хорошо. Вообще-то я слышала, что "Мэй Консолидэйтд" могут купить их.
J'ai entendu dire que Maye Consolidated pourrait les racheter.
"Мэй Консолидэйтд" сделали официальное предложение "Вилт".
"Maye Consolidated fait une offre pour acheter Wilt."
"Мэй Консолидэйтд" купили "Вилт".
Maye Consolidated a acheté Wilt.
Всех их.
Mais je vais m'assurer que toutes les ressources de Queen Consolidated sont sur cette affaire.
Все что сейчас нужно, это чтобы ты поехал домой. Сейчас. Пожалуйста.
On sait que Queen Consolidated les a acquis il y a 7 mois.
Елена только что ушла.
Ouais. Elle travaille à Queen Consolidated.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, président de Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
J'ai parlé à Mr. Hobey, papa, de Consolidated Foods. Et...
"Консолидэйтэд фудс".
La Consolidated Foods.
Я позвонил в отдел кадров в Глобал 12 Консалтинг.
J'ai appelé le service du personnel de Global 12 Consolidated.
Глобал 12 Консолидейтед в качестве прикрытия.
Global 12 Consolidated, en tant que couverture.
Вы не наткнулись на нее в Глобал 12 консолидейтед только потому, что она все еще была у нас.
Si vous n'êtes pas tombés sur elle chez Global 12 Consolidated, c'est parce qu'on la retenait ici.
Вы - его начальник и в Глобал 12 Консолидейт вы - глава группы по переговорам с K.P.W... Верно?
Vous êtes son patron, et le cerveau de Global 12 Consolidated pour négocier la transaction...
Я пытался выяснить где еще Бэйли мог пропадать прошедший месяц. и когда мы докопались до его промышленного шпионажа для Глобал 12 Консолидейтед, то я просмотрел их корпоративную недвижимость.
Donc, j'ai essayé d'imaginer à quel autre endroit Bailey avait pu résidé depuis un mois et quand nous avons découvert son entreprise d'espionnage pour Global 12 Consolidated,
Как долго вы занимаете пост главы охраны в "Куин Консолидэйтед", Джозия?
Combien de temps avez-vous été à la tête de la sécurité de Queen Consolidated, Josiah?
Корпорация Квин никуда не денется.
Queen Consolidated n'ira nulle part.
Будешь работать в Queen Consolidated?
Tu vas travailler chez Quinn Consolidated?
Последний раз, когда я видел твоего отца, он толкал речь, говоря моей бригаде не верить всем этим слухам, что Куин Консолидэйтед ни за что не перевезет производство в Китай.
La dernière fois que j'ai vu votre père, il faisait un discours, disant à mon équipe de ne pas croire les rumeurs, impossible que Queen Consolidated transfère sa production en Chine.
У Куин Консолидэйтед есть подразделения по всей стране.
Queen Consolidated a des filiales dans tout le pays.
Мне нужен контракт на постройку нового здания для Отдела прикладных наук "Куин Консолидейтед".
Je veux le contrat de la construction de la nouvelle division de sciences du Queen Consolidated.
Глава прикладных наук в Квин Консолидейшен.
Dirigeant des Sciences Appliquées au Queen Consolidated. Qu'en est-il de lui?
Не хочу показаться бестактным, но это уже второй раз за пять лет, когда председатель правления Корпорации Квин исчезает при таинственных обстоятельствах.
Je ne veux pas paraitre grossier, mais c'est la deuxième fois en cinq ans que le président de Queen Consolidated disparaît dans de mystérieuses conditions.
А я управляю Куинн Консолтидейтед менее недели.
Je suis à la tête de Queen Consolidated depuis quelques semaines à peine.
Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев.
Merci à la division des sciences appliquées de Queen Consolidated et leur récente acquisition des industries Unidac, le projet Undertaking que nous nous sommes fixés sera prêt dans quelques mois.
Я президент Куин Консолидейтед.
Je suis la directrice générale de Queen Consolidated.
Все негативные статьи в прессе после Предприятия ведут Куин Консолидейтед прямой дорогой к поглощению компанией Стелмур Интернейшнл.
Queen Consolidated est décriée, ce qui la mène vers une OPA hostile par Stellmoor International.
Научная группа в Куин Консолидейтед построила прибор, вызывающий землетрясение.
La division des sciences appliquées de Queen Consolidated a créé le générateur de séisme.
У вам 45 % акций Куин Консолидейтед.
Vous possédez 45 % des titres de Queen Consolidated.
Как дела в Куин Консолидейтед?
Comment ça se passe chez Queen Consolidated?
Мы выкупили оставшиеся акции Куин Консолидейтед когда они вышли этим утром.
On a racheté les actions de Queen Consolidated dès leur mise en vente.
Но я позабочусь чтобы все ресурсы Куин Консолидейтед бросили на это.
Mais je vais m'assurer que toutes les ressources de Queen Consolidated sont sur cette affaire.
Мы знаем, что Куин Консолидейтед приобрели их семь месяцев назад.
On sait que Queen Consolidated les a acquis il y a 7 mois.
Она работает на Куин Консолидейтед.
Elle travaille à Queen Consolidated.
Но я должна убедиться, что все ресурсы Куин Консолидейтед направлены на это.
Mais je vais m'assurer que toutes les ressources de Queen Consolidated sont sur cette affaire.
Хорошо. Мы знаем, что Queen Consolidated приобрел их семь месяцев назад
On sait que Queen Consolidated les a acquis il y a 7 mois.
Она работает в Queen Consolidated.
Elle travaille à Queen Consolidated.
Фелисити в Корпорации Квин.
Felicity est à Queen Consolidated.
Мои парни из тех.отдела проверили ваш компьютер в Корпорации Квин.
J'ai demandé à mes gars de l'informatique de fouiller votre ordinateur au Queen Consolidated.
Я исполняю обязанности директора Корпорации Квин.
Je suis le PDG de Queen Consolidated.
Ранее сегодня, Мойра Квин, директор Корпорации Квин, призналась в заговоре по уничтожению Глейдс.
Plus tôt aujourd'hui, Moira Queen, PDG de Queen Consolidated, a admis une conspiration pour détruire les Glades.
Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
Vous verront vous lever, le PDG de Queen Consolidated, prendre la responsabilité et devenir la face publique de cette cause.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
J'adorerais rendre cette ville plus sûre, mais ma priorité est Queen Consolidated.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, моя первая забота - Квин Консолидейтед, и ваша тоже.
J'adorerais rendre cette ville plus sure mais ma première préoccupation est Queen Consolidated et c'est la vôtre également.
Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. - Да.
Je pense qu'il est temps qu'on visite la filiale moscovite de Queen Consolidated.
- Нет. Только те, кто работает в Квин Консолидейтед.
Juste tout ceux travaillant à Queen Consolidated.
Я - исполнительный директор Корпорации Квин.
Je suis la directrice générale de Queen Consolidated.
Пропуск Корпорации Квин.
Un badge de Queen Consolidated.
Кое-что... произошло в Корпорации Квин. Ты все позже увидишь в новостях.
Il s'est passé quelque chose à Queen Consolidated.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
Avec le vaccin du Vertigo altéré, Queen Consolidated a pu créer un traitement non addictif.
Что это будет значить для инвестиционного комитета, для города, если мы вернём управление Квин Консолидейтед вашей матери?
Quel genre de message envoie-t-on aux investisseurs, à la ville, si on rend Queen Consolidated à votre mère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]