Dior traduction Français
50 traduction parallèle
Жак Шат, Кристиан Диор.
Jacques Fath... Christian Dior...
Купишь мне платье в магазине Диора? Ни за что!
- Tu m'achètes une robe Dior?
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
Non, chez Dior, il faut téléphoner.
Крем Рубинштейн, Кристиан Диор,
Creme Rubinstein, Christian Dior...
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!
Christian Dior, coiffeur, whisky... encore whisky!
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Je vole des idées à des types comme Dior, Cardin et Givenchy.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Toute ma vie, j'ai rêvé d'être filiforme pour pouvoir m'habiller Bill Blass ou Valentino. En robe longue, exotique, genre Christian Dior.
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, mes fesses!
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa. Хочeшь?
J'ai des super robes Dior.
Вам нравится Кристиан Диор?
Vous aimez Christian Dior?
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Ils auront la suite Dior.
Я упала в магазине Диор, так что я решила, чем больше я куплю, тем меньше они будут думать обо мне как об американке, растянувшейся на полу.
Alors je me suis dit que plus j'achèterais, moins ils se souviendraient de moi comme de l'Américaine qui s'est étalée chez Dior.
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор?
Tout ce chemin pour me vautrer chez Dior et ramasser mes affaires par terre.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Tenez, essayez la Dior, juste pour rire.
И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
Assure-toi que Miranda ait ça aussi vite que possible et dis-lui que j'ai remplacé Dior par Rocha.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
La femme représentée ici, avec la veste Dior et les chaussures Vuitton, n'est malheureusement pas Annie Braddock.
Вам нравится "Диор"?
Ma robe Dior vous plaît?
И Диор.
Et Dior.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Ainsi, depuis Charlize Theron est devenue le visage de Dior, J'ai voulu changer ma signature parfum.
Жиль подарил мне платье, модель копировала дизайн Диора.
Gilles m'a offert un tailleur. Un modèle copié sur Dior.
Разве ты не скучаешь по Dior, Prada?
Ça ne te manque pas? Dior? Prada?
Это была ее идея привести тебя к Диор.
c'était son idée de t'accompagner chez Dior.
Он сказал, что поедет на метро, но его ждал лимузин. И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Il a dit qu'il prenait le métro, alors qu'une limousine l'attendait, et il n'y a pas que ça, il m'a dit qu'il devait aider son père demain, alors que Gossip Girl prétend qu'il doit assister
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
Tu t'es regardé dans la glace, Lady Dior?
Не каждому подходит серый диоровский цвет. Мы должны переделать все.
Le gris Dior ne va pas à tout le monde.
О, Руперт, у нас гости, И вряд ли это представительница Avon.
Rupert, on a de la compagnie, et je ne crois pas que ce soit l'égérie de Dior.
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира...
Et pour présenter la collection d'automne de Dior, la mannequin la plus en vue, Juanita!
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
# Diesel, Dior, Hokey Pokey, Gap et Bloomingdale.
Я думала главной темой будет смерть Диора.
Je pensais commencer avec la mort de Dior.
Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Avant que la journaliste de "Women's Wear Daily" n'arrive et pense que je sympathise avec du faux Dior porté par une prétendue connaisseuse.
На выходные в Палм Бич, думаю, я одену... Что мне надеть? Я могу одеть платье от "Диор", которое купила в Париже.
Un week-end à Palm Beach, donc je peux mettre... je peux mettre la robe Dior que j'ai achetée à Paris.
Диор.
Dior.
Ну... возьму Диор, если ты так настаиваешь.
Mais... Je vais prendre le Dior. Si tu n'as que ça à m'offrir.
А ещё сэкономь на гробе и просто похорони меня в прикиде от Диор и с макияжем.
Et ne dépense pas d'argent pour un cercueil mais lance-moi dans un trou avec du Dior et du maquillage.
Часы "Омега". Занавеска для душа без цветочков. Тапочки для Жо.
Une montre Oméga, un rideau de douche, sans fleurs, des pantoufles pour Jo, un nouveau sac, Chanel ou Dior, un nouveau manteau...
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Eau Sauvage, Christian Dior.
Ќе ƒиор, – абан.
Pas la Dior, la Rabanne.
ƒиор подходит – абан.
La Dior va avec la Rabanne.
Сшила сама, но Диор вдохновил.
Mon dessin, mais inspiré par Dior.
Это же НАСА, а не Кристиан Диор.
C'est la NASA, pas Christian Dior.
Окей, я представляю модель из рекламы духов.
J'imagine l'égérie d'un parfum. Dior...
Диор, Лагерфельд.
Dior, Lagerfeld.
"Пуазон" от Диора.
Oh! Poison de Dior.
Царапни, и потечёт Диор.
J'ai Dior dans les veines.
- У тебя новый парфюм?
- T'as changé de parfum? - Oui, c'est Dior.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
Givenchy le matin, Chanel et Dior l'après-midi.
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
au match de Polo des Van der Bilt, en costume Dior. C'est le moment où je dois faire comme si je savais qui est Dior?
Диор?
Dior?